"representative of the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثل مكتب
        
    • ممثل عن مكتب
        
    • ممثل لمكتب
        
    • ممثلة مكتب
        
    • ممثل من مكتب
        
    • ممثل عن المفوضية
        
    • ممثل مفوضية
        
    • ممثلا لمكتب
        
    • وممثل مكتب
        
    A statement was made by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وأدلى ببيان ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The representative of the Office of Staff Legal Assistance and members of the Geneva Staff Council were also present. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأعضاء مجلس الموظفين في جنيف.
    The representative of the Office of Religious Affairs stated that the refusal was of no interest to the Government and did not constitute a problem. UN وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat attended the third meeting of the Contact Group to hear those questions. UN وحضر ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة الاجتماع الثالث لفريق الاتصال من أجل الاستماع إلى تلك التساؤلات.
    These lectures are supervised by a representative of the Office of the Chief of Staff's Advisor on Women's Issues. UN ويشرف على هذه المحاضرات ممثل لمكتب مستشار رئيس الأركان المعني بقضايا المرأة.
    representative of the Office of the National Human Rights Commissioner on the Presidential Central Penitentiary Action Commission UN ممثلة مكتب المفوض الوطني لحقوق اﻹنسان في اللجنة الرئاسية المركزية لشؤون السجون
    The representative of the Office of Religious Affairs stated that the Hoa Hao religion was one of the six official religions. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية.
    The representative of the Office of Internal Oversight Services introduced the report of that Office. UN وقدم ممثل مكتب المراقبة الداخلية تقرير هذا المكتب.
    The representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. UN وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة.
    The representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. UN وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة.
    The representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat confirmed such a possibility. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون القانونية بالأمانة ذلك الاحتمال.
    The representative of the Office of the Mayor of Ouagadougou and the representative of the Executive Director of UNODC also addressed the participants at the opening meeting. UN وخاطب ممثل مكتب عمدة مدينة واغادوغو وممثل المدير التنفيذي للمكتب المشاركين في الجلسة الافتتاحية.
    The representative of the Office of Internal Oversight Services replied to a question raised. UN ورد ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح.
    The Committee resumed its consideration of the draft resolution and heard a statement by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN استأنفت اللجنة نظرها في مشروع القرار واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts responded to questions raised. UN وأجاب ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على الأسئلة المطروحة.
    The representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts made a statement. UN وأدلى ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ببيان.
    A statement was made by a representative of the Office of the United Nations Fund for International Partnerships. UN وأدلى ببيان ممثل مكتب صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    The Working Group was also briefed by the representative of the Office of Legal Affairs on the actions taken by the Office with a view to establishing the Mechanism. UN وقدم كذلك ممثل مكتب الشؤون القانونية إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن الإجراءات التي اتخذها المكتب لإنشاء الآلية.
    A representative of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict participated as a special guest. 4. Weapons destruction and stockpile management UN وشارك في أعمال هذه الحلقة تلبية لدعوة خاصة ممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال في الصراعات المسلحة.
    She requested that a representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts should be present during the Committee's informal consultations. UN وطالبت بحضور ممثل لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أثناء المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة.
    60. The Chairperson suggested that, since the representative of the Office of Legal Affairs had raised a point similar to that raised by the representative of Argentina, the two representatives should consult on a possible solution. UN 60 - الرئيس: قال إنه لما كانت ممثلة مكتب الشؤون القانونية قد أثارت نقطة مشابهة لتلك التي طرحها ممثل الأرجنتين، فإنه ينبغي أن يتشاور كلا الممثلين بشأن حل ممكن.
    A representative of the Office of Legal Affairs participated in the meetings held on 3 September 1996 and 3 February 1997. UN وشارك ممثل من مكتب الشؤون القانونية في الاجتماعين اللذين عُقدا في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ و ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    In reply to a question on that subject, a representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights said that all treaty-monitoring bodies were currently financed from the regular budget of the United Nations. UN وعندما طُرح هذا السؤال على ممثل عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ذكَّر بأن جميع أجهزة الرصد تموَّل حاليا من الميزانية العامة للأمم المتحدة.
    UNIKOM promptly informed the Kuwaiti and Iraqi authorities, as well as the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وأخطرت البعثة، على الفور، السلطات الكويتية والعراقية وكذا ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    The Advisory Committee was informed that local staff salaries had been estimated at $2.4 million, and that a representative of the Office of Human Resources Management would be visiting the area to carry out a survey. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية بأن مرتبات الموظفين المحليين قدرت بمبلغ 2.4 مليون دولار وأن ممثلا لمكتب إدارة الموارد البشرية سوف يزور المنطقة لإجراء دراسة استقصائية.
    The lawyer and the representative of the Office of the Public Prosecutor should be present. UN وفي هذه المرحلة ينبغي أن يكون المحامي وممثل مكتب المدعي العام حاضرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus