39. The observer of the Syrian Arab Republic also thanked the representative of the United States for his clarifications. | UN | 39 - وشكر المراقب عن الجمهورية العربية السورية هو أيضاً ممثل الولايات المتحدة على الإيضاحات التي قدمها. |
I would also like to thank the representative of the United States for introducing new proposals for agenda items to us. | UN | كما أود أن أشكر ممثل الولايات المتحدة على تقديمه إلينا مقترحات جديدة لبنود جدول الأعمال. |
He thanked the representative of the United States for outlining measures taken by his Government to ensure the accountability of private security companies operating in Iraq. | UN | وشكر ممثل الولايات المتحدة على تحديد التدابير التي اتخذتها حكومته لضمان مساءلة الشركات الأمنية الخاصة التي تعمل في العراق. |
I would like also to thank the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Mr. Ashraf Qazi, for his briefing and the representative of the United States for his briefing on behalf of the Multinational Force in Iraq (MNF-I). | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف قاضي، على إحاطته الإعلامية، وأن أشكر ممثل الولايات المتحدة على إحاطته الإعلامية نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
The President: I thank the representative of the United States for his statement, and I now give the floor to the representative of France. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل الولايات المتحدة على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة فرنسا. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement and for the kind words addressed to the Chair. I now give the floor to the next speaker on the list, Ambassador Hu of China. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة, وأعطي الآن الكلمة للمتحدث التالي على القائمة وهو السيد هو سفير الصين. |
38. The representative of the Libyan Arab Jamahiriya thanked the representative of the United States for his clarifications. | UN | 38 - وشكر ممثل الجماهيرية العربية الليبية ممثل الولايات المتحدة على الإيضاحات التي قدمها. |
The Chairman: I thank the representative of the United States for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على الكلمات الودية التي وجهها لرئيس الهيئة. |
The Chairman: I thank the representative of the United States for his suggestion regarding a work programme. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على اقتراحه المتعلق ببرنامج العمل. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement, and I now give the floor to the Ambassador of Japan, Mr. Yoshiki Mine. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى سفير اليابان، السيد يوشيكي ماين. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of the United States for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإسبانية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه وأشكر له كلماته الرقيقة التي وجهت إلى الرئاسة. |
The Chairman (interpretation from French): I thank the representative of the United States for his vigilance. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر ممثل الولايات المتحدة على احتراسه. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement and advice of President Obama's initiative. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر ممثل الولايات المتحدة على كلمته وإعلانه عن مبادرة الرئيس أوباما. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement and for his kind words to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه. |
The Chairman: I thank the representative of the United States for his reflections, which could be useful in helping to create a better environment to improve our dialogue. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على أفكاره، التي يمكن أن تكون مفيدة في مساعدتنا على تهيئة بيئة أفضل لتحسين حوارنا. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his most pertinent presentation on a subject of great importance and for the kind words and the confidence that he has expressed in the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالانكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على هذا العرض القيّم بشأن موضوع يكتسي أهمية حيوية وعلى العبارات اللطيفة التي وجّهها للرئيس والثقة التي أعرب عنها فيه. |
The Chairman: I thank the representative of the United States for his inclination -- which I could sense -- to drop the reference to " in all its aspects " and, most probably, the reference to non-proliferation at the end. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على ميله - الذي يمكنني أن أستشعره - إلى حذف الإشارة إلى " بجميع جوانبه " ، ويحتمل احتمالا بالغا حذف الإشارة إلى عدم الانتشار في النهاية. |
The President: I thank the representative of the United States for his statement, including the important update on issues in the United States. | UN | الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل الولايات المتحدة على بيانه، بما في ذلك المعلومات المستوفاة المهمَّة التي أوردها حول المسائل المطروحة في الولايات المتحدة. |