When the record of the proceedings is drawn up, the alien shall be informed of his right to appoint a representative or person of trust to assist him. | UN | ولدى تدوين محضر الإجراءات، يُبلغ الأجنبي بحقه في تعيين ممثل أو شخص يكون موضع ثقته لمساعدته. |
At the same time, the request of the Kosovar Albanians and the international community to allow participation of an outside representative or representatives has been rejected by Belgrade. | UN | وفي نفس الوقت رفضت بلغراد الطلب المقدم من اﻷلبان الكوسوفيين والمجتمع الدولي بالسماح بمشاركة ممثل أو ممثلين خارجيين. |
In the Americas and the Caribbean, for example, 21 out of 24 country offices have the monitoring and evaluation specialist reporting to the representative or Deputy Representative. | UN | ففي منطقة الأمريكتين والبحر الكاريبي، على سبيل المثال، لدى 21 من المكاتب القطرية الـ 24 أخصّائي في الرصد والتقييم يتبع إداريا الممثل أو نائب الممثل. |
3. Vacancy in representative, deputy representative or country director | UN | 3 - الشواغر في مناصب الممثل أو نائب الممثل أو المدير القطري |
A consultant may not perform functions of staff members of the Organization or be given any representative or supervisory responsibility; | UN | ويتعيﱠن ألا يزاول الخبير الاستشاري المهام التي يضطلع بها موظفو المنظمة أو أن يُعطى أية صفة تمثيلية أو مسؤولية إشرافية. |
WTO could not claim to be representative or universal enough to play a role in the globalization process if it did not include China, the tenth largest trading nation, and other developing countries. | UN | فمنظمة التجارة العالمية لا تستطيع أن تدعي أنها تمثيلية أو عالمية على نحو يجعلها تؤدي دورا في عملية العولمة إذا لم تضم الصين، عاشر أكبر بلد تجاري، وسائر البلدان النامية. |
A child always has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body, if this is in his or her best interests. | UN | وللطفل الحق الدائم في أن يُستَمع إلى أقواله رأساً وليس فقط عن طريق من يمثله أو عن طريق الهيئة المناسبة، إذا كان ذلك يخدم مصالحه الفضلى ذكراً كان أو أنثى. |
Senior national officers in such countries often assume some of the functions of the UNFPA representative or deputy representative. | UN | فكبار الموظفين الوطنيين في تلك البلدان هم الذين يتولون بعض مهام ممثل أو نائب ممثل الصندوق. |
Children should, inter alia, be given the opportunity to participate in proceedings affecting them, either directly or through a representative or an appropriate body, benefit from legal counselling and enjoy due process of law. | UN | كما يتعيﱠن أن تتاح لﻷطفال أمور من بينها فرصة الاشتراك في اﻹجراءات الخاصة بهم إما بطريق مباشر أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة والاستفادة من المشورة القانونية والتمتع بالضمانات اﻹجرائية القانونية. |
In addition, paragraph 2 establishes that children shall be provided the right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting them, either directly, or through a representative or an appropriate body. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية وإدارية تمسه، إما مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة ملائمة. |
It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. | UN | كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى. |
Relevant cases continue to be taken up, especially when it seems necessary to complement the action taken by the representative or when the Special Rapporteur feels that he can bring added value to the work undertaken by other special procedures. | UN | ولا تزال الحالات ذات الصلة تُعالج، خاصة عندما يبدو من الضروري تكملة الإجراءات المتخذة من الممثل أو عندما يشعر المقرر الخاص بأنه يمكن أن يقدم قيمة مضافة إلى العمل المضطلع به بواسطة إجراءات خاصة أخرى. |
3. Vacancy in Representative, Deputy representative or Country Director posts | UN | 3 - الشواغر في مناصب الممثل أو نائب الممثل أو المدير القطري |
I remind my colleague, the Permanent Representative of Australia, of the position of my country with regard to the NPT and nuclear nonproliferation: my country's position on nuclear non-proliferation is clear, steadfast and transparent and cannot be upset by any smokescreen issues raised by one representative or another in the service of Israel. | UN | وأذكّر الزميل ممثل أستراليا بأن موقف بلادي من مسألة عدم انتشار الأسلحة النووية موقف صلب ومبدئي وشفاف ومعلن، ولا يمكن أن يشوهه أي غبار مصطنع قد يثيره هذا الممثل أو ذلك خدمة لإسرائيل. |
People risk 3. Vacancy in representative, deputy representative or country director | UN | 3 - الشواغر في مناصب الممثل أو نائب الممثل أو المدير القطري |
2. Reaffirms that consultants shall not perform functions of staff members of the Organization or have any representative or supervisory responsibility; | UN | 2 - تؤكد من جديد عدم جواز أداء الاستشاريين مهام موظفي المنظمة أو اضطلاعهم بأي مسؤولية تمثيلية أو إشرافية؛ |
9. Consultants must not perform the functions of staff members or have any representative or supervisory responsibility. | UN | 9 - ويجب ألا يقوم الاستشاريون بأداء وظائف الموظفين، أو تكون لهم أي مسؤولية تمثيلية أو إشرافية. |
2. Reaffirms that consultants shall not perform functions of staff members of the Organization or have any representative or supervisory responsibility; | UN | 2 - تؤكد من جديد أن الاستشاريين لا ينبغي أن يؤدوا مهام موظفي المنظمة أو يضطلعوا بأي مسؤولية تمثيلية أو إشرافية؛ |
If the offence involves property, the complaint may be submitted by the child's trustee or custodian and if the interests of the minor who is the injured party conflict with those of his representative or if he has no representative, the Department of Public Prosecutions stands in as his representative in all instances where proceedings are initiated on the basis of a complaint submitted by the injured party. | UN | وإذا كانت الجريمة واقعة على المال تقبل الشكوى من الوصي أو القيم، وإذا تعارضت مصلحة المجني عليه القاصر مع مصلحة من يمثله أو لم يكن لـه من يمثله تقوم النيابة العامة مقامه. |
The Special representative or Head of Mission would be the ultimate authority at the mission level for operations and support. | UN | وسوف يكون الممثل الخاص أو رئيس البعثة هو السلطة العليا على مستوى البعثة فيما يختص بالعمليات والدعم. |
In cases where the Executive Director or UNDP resident representative or their authorized delegate decides not to accept the advice of such committee, he/she shall record the reasons for such decision; | UN | وإذا قرر المدير التنفيذي أو الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو أي مندوب آخر مفوض ألا يأخذ بمشورة اللجنة، فعليه أن يسجل أسباب هذا القرار. |
For the same reasons of impartiality, it does not seem appropriate for the Registry to provide a list of lawyers from which the victims may choose their representative or representatives, as provided in paragraph 3 of rule B. | UN | ونستصوب للأسباب المذكورة نفسها، أي توخيا للحياد، أن يزود قلم المحكمة المجني عليهم بقائمة أسماء لمحامين ليختاروا منها ممثلا أو ممثلين عنهم، وفقا لما يرد في الفقرة 3 من القاعدة [باء]. |
The Secretary-General of the United Nations, his representative or any m2ember of the secretariat designated by either for that purpose, may, at any time, make either oral or written statements concerning any question under consideration. | UN | لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو ممثله أو أي موظف من موظفي اﻷمانة يسميه أي منهما لهذا الغرض أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية بشأن أي مسألة قيد النظر. |
142. No minors under the age of 12 shall be held at a police station or any other security facility. They shall be entrusted to the care of their legal guardian, testamentary tutor or authorized representative or otherwise placed in the nearest juvenile rehabilitation home for a period of up to 24 hours before being brought to the Department of Public Prosecutions, which shall review their situation in accordance with the Minors Act. | UN | ١٤٢- لا يجوز التحفظ على الحدث الذي لا يتجاوز سنه اثني عشرة سنة في أي قسم من أقسام الشرطة أو سائر الأجهزة الأمنية، بل يجب تكفيله لوليه أو وصيه أو المؤتمن عليه فإذا تعذر ذلك يتم إيداعه في أقرب دار لتأهيل الأحداث مدة لا تزيد على أربع وعشرين ساعة ويحال بعدها إلى النيابة للنظر في موضوعه وفقاً لأحكام قانون الأحداث. |