"representative suggested" - Traduction Anglais en Arabe

    • واقترح ممثل
        
    • الممثلين إلى
        
    • اقترح الممثل
        
    • واقترح الممثل
        
    • وأشار ممثل
        
    • وألمح ممثل
        
    • اقترحه ممثل
        
    • اقترح ممثل
        
    • ورأى ممثل
        
    • الممثلات
        
    • اقترحت الممثلة
        
    Another representative suggested that it was premature to take a decision on the matter. UN واقترح ممثل آخر أنه من السابق لأوانه اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة.
    Another representative suggested that the outcome of discussions between the secretariat and member States should be presented to the Governing Council at its twentythird session for its consideration. UN واقترح ممثل آخر تقديم نتائج المناقشات بين الأمانة والدول الأعضاء إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين للنظر فيها.
    Where the issue of effectiveness was concerned, one representative suggested that a paper could be produced on compliance mechanisms and their relative effectiveness. UN وحيثما يتعلق الأمر بقضية الفعالية، أشار أحد الممثلين إلى أنه يمكن إعداد ورقة عن آليات الامتثال وفعاليتها النسبية.
    Where the issue of effectiveness was concerned, one representative suggested that a paper could be produced on compliance mechanisms and their relative effectiveness. UN وحيثما يتعلق الأمر بقضية الفعالية، أشار أحد الممثلين إلى أنه يمكن إعداد ورقة عن آليات الامتثال وفعاليتها النسبية.
    On the application of the law by the Damage Assessment Commissions, the representative suggested that the equity and consistency of the Commission's decisions would benefit from further legislative guidance minimizing administrative discretion. UN وفيما يتعلق بتطبيق القانون من جانب لجان تقييم الضرر، اقترح الممثل أن عدالة واتساق قرارات اللجنة سيفيدان من وجود إرشادات تشريعية إضافية تقلل إلى أدنى حد من السلطة التقديرية الإدارية.
    The High representative suggested a strengthened role for the inter-agency consultative group on small island developing States, including consideration of the use of indicators for monitoring small island developing States' progress. UN واقترح الممثل السامي تعزيز دور الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بـالدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك النظر في استخدام المؤشرات المتعلقة برصد التقدم المحرز في هذه الدول.
    Another representative suggested that lease-based programmes were often more environmentally sound than other sales approaches. UN وأشار ممثل آخر الى أن البرامج القائمة على أساس الاستئجار غالبا ما تكون أسلم بيئيا من نُهج المبيعات اﻷخرى.
    Another representative suggested that there be a link between the information requested through the questionnaire and the national implementation plans. UN وألمح ممثل آخر إلى ضرورة إيجاد رابط بين المعلومات المطلوبة عن طريق الاستبيان وخطط التنفيذ الوطنية.
    (b) An NGO representative suggested that the Office could provide models or guidelines on best practices of promoting the right to development of minority groups; UN (ب) وأن تقدم, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, نماذج أو مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفضلى لتعزيز حق الأقليات في التنمية؛
    Another representative suggested that funding to carry out the study could be included in the next replenishment of the Multilateral Fund. UN واقترح ممثل آخر أن من الممكن إدراج تمويل إجراء الدراسة في التجديد القادم لموارد الصندوق متعدد الأطراف.
    Another representative suggested that the Ozone Secretariat should liaise with the Multilateral Fund secretariat on the timing of its meetings to ensure compatibility. UN واقترح ممثل آخر أن تتصل أمانة الأوزون مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن توقيت الاجتماعات لضمان التوافق.
    The representative suggested that the Working Group and any follow-up mechanism might include the future report of the Commission in its work. UN واقترح ممثل مكتب العمل الدولي أن الفريق العامل أو أية آلية متابعة قد يرغب في إدراج التقرير المقبل للجنة في عمله.
    The representative suggested that the Working Group and any follow-up mechanism might include the future report of the Commission in its work. UN واقترح ممثل مكتب العمل الدولي أن الفريق العامل أو أية آلية متابعة قد يرغب في إدراج التقرير المقبل للجنة في عمله.
    One representative suggested that there was already significant legislation in place and that greater stress should be laid on implementation. UN وأشار أحد الممثلين إلى أنه توجد بالفعل كثير من التشريعات المعمول بها وأنه ينبغي توجيه المزيد من الاهتمام إلى التنفيذ.
    One representative suggested that this area of interest merited further investigation and work. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن مجال الاهتمام هذا يستحق المزيد من الدراسة والعمل.
    One representative suggested that the timetable for completing the roadmap, as with other work on environmentally sound management, should be consistent with the objectives of the strategic framework. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن الجدول الزمني لاستكمال خارطة الطريق، كما هو الحال مع أعمال أخرى بشأن الإدارة السليمة بيئياً، ينبغي أن يكون متسقاً مع أهداف الإطار الاستراتيجي.
    With regard to reporting, the representative suggested that reports to the Office could be used as part of reports to the treaty bodies. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير، اقترح الممثل استعمال التقارير المقدمة للمكتب في إعداد التقارير المقدمة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The Special representative suggested that a way to resolve the existing stalemate in the peace process could be through the organization of a peace conference in a regional State. UN واقترح الممثل الخاص أنه من بين الطرق الممكنة لكسر الجمود في عملية السلام تنظيم مؤتمر للسلام في دولة من دول المنطقة.
    Another representative suggested that the Task Force should be called on to look into the possible increase in methyl bromide use. UN وأشار ممثل آخر إلى ضرورة دعوة فرقة العمل إلى النظر في الزيادة المحتملة في استخدامات بروميد الميثيل.
    Another representative suggested that the provisions of article 48, in so far as they permitted appeal against acquittal, warranted further consideration. UN وألمح ممثل آخر إلى أن أحكام المادة ٤٨، من حيث سماحها بالاستئناف ضد التبرئة، تتطلب مزيدا من النظر.
    (c) An NGO representative suggested that the Office should promote the right to development of minority groups in mainstreaming human rights throughout the United Nations system; UN (ج) وأن تعزز, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, حق الأقليات في التنمية بإدراج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    Accordingly, another representative suggested that the theme for the Eleventh Congress could be the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN وفي السياق ذاته، اقترح ممثل آخر أن يكون تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها موضوعا محوريا للمؤتمر الحادي عشر.
    One representative suggested that the analysis was not yet mature enough to underpin a decision on the matter. UN ورأى ممثل آخر أن التحليل لم ينضج بعد بالقدر الكافي لكي يستند إليه المقرر بشأن هذه المسالة.
    One representative suggested that the Conference should not be just a conference to reiterate commitments but to carry them forward. UN وذكرت احدى الممثلات أن المؤتمر لا ينبغي أن يكون مجرد مؤتمر لتكرار تأييد الالتزامات بل للسير بها قدما.
    314. With respect to reporting at the pre-sessional working group meetings, the representative suggested that more time be given to discussions with NGOs and less to the reading of formal statements. UN 314- وفيما يتعلق بتقديم التقارير في اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، اقترحت الممثلة أن يُمنح وقت إضافي للمناقشات مع المنظمات غير الحكومية ووقت أقل لقراءة البيانات الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus