"representatives of civil society and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلي المجتمع المدني
        
    • ممثلين للمجتمع المدني
        
    • ممثلو المجتمع المدني
        
    • ممثلين عن المجتمع المدني
        
    • بممثلي المجتمع المدني
        
    • الممثلة للمجتمع المدني
        
    • لممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلين عن المجتمع المدني
        
    • وممثلو المجتمع المدني
        
    • وممثلون عن المجتمع المدني
        
    • وممثلون للمجتمع المدني
        
    • وممثلين للمجتمع المدني
        
    • ممثلون عن المجتمع المدني
        
    • ممثلي منظمات المجتمع المدني
        
    Summary of informal hearings with representatives of civil society and the business sector accredited to the high-level dialogue UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال المعتمدين في الحوار رفيع المستوى
    It will also counsel representatives of civil society and individuals. UN وسوف يُسدي المشورة أيضا إلى ممثلي المجتمع المدني والأفراد.
    In this respect, building a partnership between States, representatives of civil society and the private sector will become crucial in the near future. UN وفي هذا الصدد، ستكون إقامة شراكة فيما بين الدول وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص مسألة حيوية في المستقبل القريب.
    His Government had therefore established a number of independent human rights organizations that included representatives of civil society and non-governmental organizations. UN ولذلك أنشأت حكومة بلده عددا من منظمات حقوق اﻹنسان المستقلة تضم ممثلين للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية.
    This could take the form of specially convened encounters in which representatives of civil society and the private sector could interact with Governments. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل لقاءات معقودة خصيصا يستطيع فيها ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص التفاعل مع الحكومات.
    A consultative meeting was held with representatives of civil society and NGOs to discuss the first draft of the report. UN وعقدت الوزارة اجتماعاً تشاورياً ضم ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة المسودة الأولى للتقرير.
    A commission of inquiry, comprising representatives of civil society and international organizations, has been established for that purpose. UN ولهذا الغرض شكلت لجنة تحقيق تتألف من ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    The judicial and legislative organs of Guatemala, along with representatives of civil society and intergovernmental organizations, formed the Inter-institutional Commission for Combating Human Trafficking in 2004. UN وشكلت الأجهزة القضائية والتشريعية في غواتيمالا، مع ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية، لجنة مشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2004.
    As its membership included representatives of civil society and the private sector, she wondered to what extent they participated in the executive function. UN ونظرا إلى أن أعضاءها يشتملون على ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، فإنها تتساءل عن مدى مشاركتهم في الوظيفة التنفيذية.
    In accordance with article 157, membership of the councils shall be divided equally between representatives of civil society and the State and shall be chaired by the President of the Republic. UN وعملاً بالمادة 157، تُقسم عضوية هذه المجالس بالتساوي بين ممثلي المجتمع المدني والدولة، ويرأسها رئيس الجمهورية.
    In addition to supporting the direct involvement of Darfurians in the talks, UNAMID, in collaboration with the Joint Mediation, engaged in consultations with representatives of civil society and communities throughout Darfur. UN وعلاوة على دعم إشراك أهالي دارفور في المحادثات بصورة مباشرة، دخلت العملية المختلطة، بالاشتراك مع الوساطة المشتركة، في مشاورات مع ممثلي المجتمع المدني والطوائف المختلفة على امتداد دارفور.
    The delegation held useful discussions with representatives of civil society and the United Nations country team. UN وأجرى الوفد مناقشات مفيدة مع ممثلي المجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري.
    At the start of the process, an advisory committee consisting of different ministries, representatives of civil society and donor representatives was established. UN وقد أنشئت منذ بدء العملية لجنة استشارية مكونة من ممثلي مختلف الوزارات وممثلي المجتمع المدني وممثلي الوكالات المالية.
    There was an increased openness and an intensification of the dialogue between the Government and representatives of civil society and the international community. UN وقد ازداد الانفتاح وتكثف الحوار بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    In Kinshasa, and later in Matadi, the Special Envoy met with political parties, representatives of civil society, and some armed groups. UN وفي كينشاسا ثــم في متــادي، اجتمع المندوب الخاص مع الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني وبعض الجماعات المسلحة.
    Most national delegations also included representatives of civil society and people living with HIV, increasing the number of civil society attendees to around 1,000. UN كما ضم معظم الوفود الوطنية ممثلين للمجتمع المدني والمصابين بالفيروس، مما رفع عدد الحاضرين من المجتمع المدني إلى نحو 000 1 شخص.
    Members of the assessment team had also consulted with representatives of civil society and interviewed prisoners detained at the Mogadishu Central Prison. UN كما تشاور أعضاء فريق التقييم مع ممثلين للمجتمع المدني وأجروا مقابلات مع السجناء المحتجزين في سجن مقديشو المركزي.
    An open discussion forum has been instituted for followup on OHCHR recommendations, and is used by representatives of civil society and the 39 embassies mentioned above. UN وفيما يتعلق بمتابعة توصيات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أنشئ حيِّز للحوار المفتوح يشارك فيه ممثلو المجتمع المدني والسفارات التسعة والثلاثين المشار إليها.
    The initiative proposes the establishment of a negotiating Commission which would include representatives of civil society and of political parties. UN وجاء بالمبادرة اقتراح بإنشاء لجنة للتفاوض تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    He visited all the facilities which were of interest to him, had the opportunity without restriction to meet representatives of civil society and of the Government. UN فقام بزيارة جميع الأماكن موضع اهتمامه، ومُنح فرصة الالتقاء دون قيد ولا شرط بممثلي المجتمع المدني والحكومة.
    23.14 These offices will work to inform and stimulate debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, the academic community, educational institutions, depository libraries, other representatives of civil society and the media. UN 23-14 وتعمل هذه المكاتب على إحياء وتنشيط الحوار بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة من خلال جهود التوعية التي تستهدف الجمهور، وبالتحالف مع شركائها الأساسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات التعليمية والمكتبات الوديعة والجهات الأخرى الممثلة للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    In preparation for the meeting, hearings with representatives of civil society and the business sector were held. UN وتحضيرا للاجتماع، عقدت جلسات استماع لممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    During this time, OHCHR staff met with Government officials and representatives of civil society and international organizations. UN وفي غضون ذلك، اجتمع موظفو المفوضية بمسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    This high-level meeting was attended by more than 65 Presidents and Ministers of Government and 79 statements were delivered by representatives of Member States and observers, representatives of civil society and United Nations entities. UN وحضر هذا الاجتماع الرفيع المستوى ما يزيد على 65 رئيسا ووزير حكومة وأدلى ممثلو الدول الأعضاء والمراقبون وممثلو المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة بما عدده 79 بيانا.
    Observers for other States Members, representatives of organizations of the United Nations system, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, and representatives of civil society and business entities also attended. UN وحضر أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى بالأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، وممثلون عن المجتمع المدني والكيانات التجارية.
    Observers for other States Members of the United Nations, representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, and representatives of civil society and business entities also attended. UN وحضرها أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى بالأمم المتحدة ممثلون لمؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلون لمنظمات حكومية دولية وغير حكومية، وممثلون للمجتمع المدني ومؤسسات الأعمال.
    Invitations had been sent to internationally renowned experts, United Nations representatives and observers, parliamentarians, representatives of the United Nations system and other intergovernmental organizations, representatives of civil society, and the press. UN وقد أرسلت دعوات إلى خبراء معروفين دوليا، وممثلين ومراقبين بالأمم المتحدة، وبرلمانيين، ومندوبين لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية، وممثلين للمجتمع المدني والصحافة.
    In addition to the representatives of the Territories, the seminars benefited from the participation of representatives of civil society and experts. UN وأن هذه الحلقات الدراسية يشارك فيها، بجانب ممثلي الأقاليم نفسها، ممثلون عن المجتمع المدني وخبراء.
    V. Hearings with representatives of civil society and the business sector UN خامسا - جلسات استماع مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus