"representatives of parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي الأطراف
        
    • ممثلو الأطراف
        
    • لممثلي الأطراف
        
    • ممثلين للأطراف
        
    • ممثلاً للأطراف
        
    • الوفود في
        
    • ممثلون للأطراف
        
    • ممثلين عن الأطراف
        
    • ممثلو اﻷحزاب
        
    The Bureau further recalled that representatives of Parties not presenting credentials in the correct form could be precluded from full participation in the meetings of the parties, including the right to vote. UN وذكر المكتب أيضاً بأن ممثلي الأطراف الذين لم يقدمون وثائق تفويضهم بالشكل الصحيح يمكن أن يحرموا من المشاركة الكاملة في اجتماعات الأطراف، بما في ذلك حرمانهم من حق التصويت.
    The Bureaux further recalled that representatives of Parties not presenting credentials in the correct form could be precluded from full participation in the meetings of the Parties, including the right to vote. UN وأشار المكتب كذلك إلى أن ممثلي الأطراف الذين لا يقدمون وثائق تفويض بالشكل الصحيح يمكن أن يُمنعوا من المشاركة الكاملة في اجتماعات الأطراف، بما في ذلك الحق في التصويت.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    However, to do this effectively, as also noted by representatives of Parties, national-level institutions need sufficient capacity. UN بيد أن تحقيق ذلك على نحو فعال يقتضي توفير القدرات الكافية للمؤسسات على الصعيد الوطني، وهو ما ذكره أيضاً ممثلو الأطراف.
    The Chair may permit representatives of Parties to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    By expanding the membership of the DDT expert group to include two representatives of Parties from each United Nations region; UN تي بحيث تضم ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    The Bureau further recalled that representatives of Parties not presenting credentials in the correct form could be precluded from full participation in the meetings of the Parties, including the right to vote. UN وذكر المكتب أيضاً بأن ممثلي الأطراف الذين لا يقدمون أوراق اعتمادهم بالطريقة الصحيحة يمكن أن يحرموا من المشاركة الكاملة في اجتماعات الأطراف، بما في ذلك حرمانهم من حق التصويت.
    The issue is still in discussions and negotiations among representatives of Parties, and nonState actors. UN وما زالت هذه المسألة قيد المناقشة والتفاوض فيما بين ممثلي الأطراف والجهات الفاعلة غير التابعة للدول.
    representatives of Parties and international organizations are requested to keep their oral statements as brief as possible. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد مكن.
    representatives of Parties and international organizations are requested to keep their oral statements as brief as possible. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفهية قدر الإمكان.
    Credentials of representatives of Parties attending the seventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف التي تحضر الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    representatives of Parties and international organizations are requested to keep their oral statements as brief as possible. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    representatives of Parties and international organizations are requested to keep their oral statements as brief as possible. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    Two further statements on this issue were made by representatives of Parties and one by the Executive Secretary. UN وألقى ممثلو الأطراف ببيانين، كما ألقى الأمين التنفيذي بياناً عن الموضوع ذاته.
    In the second session, presentations were made by representatives of Parties on their experiences with reporting information relating to Article 3.14.14. UN وفي الجلسة الثانية، قدم ممثلو الأطراف عروضاً عن خبراتهم في الإبلاغ عن المعلومات فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3.
    The Chair may permit representatives of Parties to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    To manage the Adaptation Fund, a governance structure has been devised, with the Adaptation Fund Board comprising representatives of Parties. UN وبغية إدارة صندوق التكيُّف، وضع له هيكل إداري، بحيث يشمل مجلس صندوق التكيُّف ممثلين للأطراف.
    In total, 146 representatives of Parties and 157 representatives of relevant organizations and stakeholders attended the meetings. UN وحضر الاجتماعات ما مجموعه 146 ممثلاً للأطراف و157 ممثلاً للمنظمات والجهات المعنية ذات الصلة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    representatives of Parties and intergovernmental and non-governmental organizations shared experiences and exchanged ideas, good practices and lessons learned regarding climate change education and training and relevant international cooperation. UN وتقاسم ممثلون للأطراف ولمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية التجارب وتبادلوا الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالتعليم والتدريب في مجال تغير المناخ والتعاون الدولي ذي الصلة.
    Selected themes identified by the Group will be further considered and developed towards cooperation programmes, with the involvement of representatives of Parties to the three conventions. UN وسيتواصل بحث المواضيع المختارة التي حددها الفريق ومعالجتها بالتفصيل من أجل وضع برامج للتعاون، بمشاركة ممثلين عن الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    He was informed by representatives of Parties involved about developments. UN وأحاطه ممثلو اﻷحزاب المعنية علما بالتطورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus