"representatives of the civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلي المجتمع المدني
        
    • ممثلو المجتمع المدني
        
    • ممثلين عن المجتمع المدني
        
    • ممثلين للمجتمع المدني
        
    • يمثلون المجتمع المدني
        
    • وممثلو المجتمع المدني
        
    • لممثلي المجتمع المدني
        
    The President and Vice-President of the commission were representatives of the civil society. UN ورئيس هذه اللجنة ونائب رئيسها هما من ممثلي المجتمع المدني.
    They have a good cooperation with the Kosovo Chamber of Advocates, as well as a strong partnership with various representatives of the civil society. UN وهناك تعاون جيد بينهما وبين غرفة المحامين في كوسوفو، فضلا عن شراكة قوية مع مختلف ممثلي المجتمع المدني.
    Following discussions with representatives of the civil society it was agreed to make use of the human rights approach to health. UN وبعد مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني تم الاتفاق على استخدام نهج حقوق الإنسان في مجال الصحة.
    I have here with me those previous drafts that it would be worthwhile making public in this room and releasing to the media and the representatives of the civil society. UN ومعي نسخ من تلك الصيغ السابقة التي قد يجدر توزيعها في هذه القاعة وإتاحتها لوسائط الإعلام وممثلي المجتمع المدني.
    Most of these bodies operate as a coordination mechanism among relevant crime prevention stakeholders, including representatives of the civil society and communities. UN وتعمل معظم تلك الهيئات كآلية للتنسيق بين مختلف الجهات المعنية بمنع الجريمة، بما فيها ممثلو المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    The membership of the Task Forces was mainly composed of representatives of the civil society and those to be affected by the legislation. UN وتتألف أفرقة العمل أساسا من أعضاء ممثلين عن المجتمع المدني ومن المتأثرين بما يسن من تشريعات.
    The Honourable Prime Minister chairs the council, which has 48 other members including 10 representatives of the civil society. UN ويرأس سعادة رئيس الوزراء المجلس الذي يشمل 48 من الأعضاء الآخرين منهم 10 ممثلين للمجتمع المدني.
    7. The Minister also noted that the national report has been drafted following a broad consultation and involvement of all relevant stakeholders and various NGOs, including lawyers, journalists as well as others representatives of the civil society. UN 7- ولاحظ الوزير أيضاً أن التقرير الوطني قد صيغ بعد مشاورات واسعة ضمّت جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة ومنظمات غير حكومية مختلفة، بما في ذلك محامون وصحفيون وغيرهم ممن يمثلون المجتمع المدني.
    Statements by representatives of the civil society and the business sector UN بيانات ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال
    representatives of the civil society effectively channel their views and inputs to the discussion of the COP and its subsidiary bodies UN نقل آراء وإسهامات ممثلي المجتمع المدني بفعالية لتصب في مناقشات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Statements by representatives of the civil society and the business sector UN بيانات ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال
    The fact that the process involves inter-ministerial participation as well as representatives of the civil society, Government and Parliament will also facilitate dissemination of the concluding observations or recommendations, especially as they relate to their respective ministry or agency. UN ولأن العملية تتضمن مشاركة وزاراية فضلاً عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني والجهاز الحكومي والبرلمان، فإنها تعمل أيضاً على تيسير نشر الملاحظات الختامية أو التوصيات، ولا سيما فيما يتعلق بصلتها بالوزارة أو الوكالة التابعة لكل منها.
    At the same time State structures of the Republic of Armenia actively cooperate with representatives of the civil society and NGOs by engaging them in the activities of different advisory bodies, as well as organising joint discussions of different formats. UN وفي الوقت نفسه، تتعاون الهياكل الحكومية لجمهورية أرمينيا بصورة نشطة مع ممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بإشراكهم في أنشطة شتى الهيئات الاستشارية وبتنظيم مناقشات مشتركة مختلفة الأشكال.
    During the Special Representative's first visit to the country, he raised the issue with various members of the Government and the judiciary, as well as with representatives of the civil society. UN وقد أثار الممثل الخاص هذه المسألة أثناء زيارته الأولى للبلد مع مختلف أعضاء الحكومة والسلطة القضائية، ومع ممثلي المجتمع المدني.
    Its work would, however, have benefitted significantly from an enhanced participation of experts from capitals and from the inclusion in delegations of industry experts and other representatives of the civil society. UN غير أنه لو تمت زيادة اشتراك الخبراء من العواصم وتضمين الوفود خبراء من الصناعة وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني لكان ذلك عاد بفائدة كبيرة على عمل اللجنة.
    The event was addressed to government officials of the five States parties, representatives of the civil society including national experts, parliamentarians as well as to representatives of the national human rights institutions. UN وكان هذا النشاط موجهاً لممثلي حكومات الدول الأطراف الخمس، وممثلي المجتمع المدني بمن فيهم خبراء وطنيون.
    The Council gathers representatives of relevant ministries, the representatives of the civil society and academic community, as well as experts in the field of gender equality. UN ويجمع المجلس ممثلي الوزارات ذات الصلة وممثلي المجتمع المدني والمجتمع الأكاديمي وكذلك الخبراء في مجال المساواة بين الجنسين.
    36. representatives of the civil society observed that some of the proposed amendments to the juridical and legal framework were closely linked to the negotiations regarding the European Union and remained just words. UN 36- ولاحظ ممثلو المجتمع المدني أن بعض التعديلات المقترح ادخالها على الإطار القضائي والقانوني تتصل اتصالاً وثيقاً بالمفاوضات المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، ولا تزال مجرد كلمات.
    However, since the installation of the new Government as of 1 June 2011, 5 meetings have been held to initiate planning for a national seminar to include various stakeholders, including representatives of the civil society UN إلا أنه منذ تنصيب الحكومة الجديدة في 1 حزيران/يونيه 2011، عقدت 5 اجتماعات لبدء التخطيط لعقد حلقة دراسية وطنية تضم مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم ممثلو المجتمع المدني
    Special Committee for the protection and promotion of human rights within the Senate, entrusted with analysis and research tasks on mechanisms for the protection of human rights in Italy as well as abroad, through meetings on general and specific issues with representatives of the civil society, governmental authorities or International Organizations. UN 19- هناك لجنة خاصة معنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان داخل مجلس الشيوخ، مكلفة بمهمتي الدراسة والبحث في آليات حماية حقوق الإنسان في إيطاليا كما في الخارج، عن طريق عقد اجتماعات تتناول قضايا عامة ومحددة مع ممثلين عن المجتمع المدني أو السلطات الحكومية أو المنظمات الدولية.
    The event gathered hundreds of guests, young people across the country and representatives of the civil society and embassies, who discussed the problem of illegal migration and migration impact on potential victims of trafficking. UN وحشد الحدث مئات الضيوف من الشباب الذين قدموا من كل أنحاء البلاد، ومن ممثلين للمجتمع المدني والسفارات، فتناقشوا في مشكلة الهجرة غير القانونية وأثر الهجرة على الضحايا المحتملين للاتجار.
    7. The Minister also noted that the national report has been drafted following a broad consultation and involvement of all relevant stakeholders and various NGOs, including lawyers, journalists as well as others representatives of the civil society. UN 7- ولاحظ الوزير أيضاً أن التقرير الوطني قد صيغ بعد مشاورات واسعة ضمّت جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة ومنظمات غير حكومية مختلفة، بما في ذلك محامون وصحفيون وغيرهم ممن يمثلون المجتمع المدني.
    The Inspectors noted the involvement of all national and international stakeholders and partners, including victims and representatives of the civil society. UN ولاحظ المفتشان انخراط جميع الجهات المعنية والشركاء على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الضحايا وممثلو المجتمع المدني.
    Mandate-holders warmly thanked representatives of the civil society for the fruitful suggestions brought forward during the debate. UN وعبر المكلفون بولايات عن جزيل شكرهم لممثلي المجتمع المدني على الاقتراحات المثمرة التي قدموها خلال النقاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus