"representatives of various" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي مختلف
        
    • ممثلين عن مختلف
        
    • ممثلين لمختلف
        
    • ممثلو مختلف
        
    • ممثلون عن مختلف
        
    • ممثلي شتى
        
    • ممثلين من مختلف
        
    • ممثلون لمختلف
        
    • ممثلين لشتى
        
    • ممثلون من مختلف
        
    • وممثلي مختلف
        
    • لممثلي مختلف
        
    • وممثلين عن مختلف
        
    • مؤلفة من مختلف
        
    While in Geneva the Special Rapporteur held consultations with representatives of various States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    While in Geneva, the Special Rapporteur held consultations with representatives of various States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    The advisory board consists of representatives of various social groups and organizations as well as experts on questions of discrimination. UN ويتكون المجلس الاستشاري من ممثلين عن مختلف المجموعات والمنظمات الاجتماعية، فضلا عن خبراء فيما يتعلق بمسائل التمييز.
    The wording of the judgement was of course influenced by the fact that the Tribunal consisted of representatives of various legal systems and schools of thought. UN وبالطبع فإن صيغة الحكم قد تأثرت بكون المحكمة كانت تتألف من ممثلين لمختلف النظم القانونية والمدارس الفكرية.
    representatives of various large all-Ukrainian public organizations of disabled persons have also participated in the process. UN ويشارك أيضا في العملية ممثلو مختلف المنظمات العامة الكبرى للمعوقين في عموم أوكرانيا.
    The debate on the implementation of those recommendations will be introduced by a panel discussion in which representatives of various networks will take part. UN وتوطئةً لمناقشة تنفيذ هذه التوصيات ستُعقد حلقة نقاش سيشارك فيها ممثلون عن مختلف الشبكات.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non—governmental organizations. UN وأجرى أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي شتى الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. UN وخلال وجوده في جنيف، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي مختلف الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء في منظمات غير حكومية.
    Because of its broad coverage, the Conference lends itself to the achievement of such coordination as it is bound to bring together representatives of various areas of government. UN والمؤتمر، بحكم اتساع نطاق تغطيته، مهيأ لتحقيق هذا التنسيق لأنه ملزم باستقطاب ممثلي مختلف قطاعات الحكومة.
    Initial meetings have been held with representatives of various donor and prospective donor countries. UN وقد عقدت اجتماعات أولية مع ممثلي مختلف الجهات والبلدان المانحة المتوقعة.
    Its members were representatives of various competent ministries, NGOs and intergovernmental international organizations. UN ويتألف أعضاؤه من ممثلي مختلف الوزارات المختصة، ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية مشتركة بين الحكومات.
    The priorities of State policy in Ukraine regarding religion provide for a deepening of understanding between representatives of various faiths, so as to eliminate prejudice and mistrust. UN وتكفل سياسة الدولة في أوكرانيا إزاء الدين تعميق التفاهم بين ممثلي مختلف الديانات، لإزالة الأحكام المسبقة وعدم الثقة.
    The Assembly is made up of representatives of various indigenous, aboriginal, farming and intercultural nations, peoples and communities. UN وتضم هذه الجمعية ممثلين عن مختلف القوميات والشعوب والمجتمعات الأصلية والريفية والمتعددة الثقافات.
    The Committee welcomes the State party's decision to send a strong delegation from its capital, composed of representatives of various government authorities, for the examination of the report. UN وترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف بإرسال وفد هام من العاصمة يتألف من ممثلين عن مختلف السلطات الحكومية لبحث التقرير.
    It includes representatives of various United Nations departments, specialized agencies, international organizations and the World Bank. UN وهي تضم ممثلين عن مختلف إدارات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الدولية والبنك الدولي.
    Relevant working groups also involved representatives of various Member States and the donor community. UN وقامت أيضاً أفرقة عاملة ذات صلة بإشراك ممثلين لمختلف الدول الأعضاء والأوساط المانحة.
    It comprises representatives of various UNFPA divisions, including all geographical divisions, with the Women, Population and Development Branch serving as the secretariat. UN وهي مكونة من ممثلين لمختلف الشُعب في الصندوق، بما فيها جميع الشعب الجغرافية، ويقوم فرع المرأة والسكان والتنمية بدور اﻷمانة.
    representatives of various ethnic minorities also take part in the formulation of the national cultural programme of Slovenia. UN وشارك أيضاً ممثلو مختلف الأقليات الإثنية في صياغة البرنامج الثقافي الوطني لسلوفينيا.
    The promotional and informational talks on human rights are targeted at the general public, including representatives of various organizational structures. UN أما ندوات التعزيز والتعميم فهي تستهدف السكان بوجه عام، بمن فيهم ممثلو مختلف الهياكل التنظيمية القائمة.
    That body consists of 15 members, including representatives of various ministries and of non-governmental organizations and people living with HIV/AIDS. UN وتتألف تلك الهيئة من 15 عضوا، منهم ممثلون عن مختلف الوزارات والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابون بالإيدز.
    In the past two months, I have raised this matter informally with representatives of various Members of the Security Council in New York and at The Hague. UN وفي الشهرين الماضيين، أثرت هذه المسألة بصورة غير رسمية مع ممثلي شتى أعضاء مجلس الأمن في نيويورك وفي لاهاي.
    While in Uzbekistan, he visited places of custody and pretrial detention and met representatives of various international non-governmental human rights organizations and individual Uzbek citizens. UN وخلال زيارته، قصد السيد كوسينوف بصورة خاصة مراكز الاعتقال وتحدث مع ممثلين من مختلف المنظمات الدولية وغير الحكومية ومنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ومع أفراد.
    Harare: Peace procession, followed by prayers of peace offered by representatives of various religions and faith traditions. UN هراري: تنظيم موكب للسلام أعقبته صلوات من أجل إحلال السلام رتلها ممثلون لمختلف الأديان والتقاليد الدينية.
    The institutional arrangements included, at federal level, a National Population Council, composed of representatives of various public institutions and non-governmental organizations, which was responsible for formulating and implementing population policies and programmes. UN وفيما يخص الترتيبات المؤسسية، يوجد على الصعيد الاتحادي مجلس وطني للسكان يتألف من ممثلين لشتى المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية، وهؤلاء يضطلعون بوضع وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال السكان.
    representatives of various rebel groups, including: UN ممثلون من مختلف الجماعات المتمردة، بمن فيهم:
    Such programmes could be established in cooperation with civil society actors and representatives of various communities. UN ويمكن وضع هذه البرامج بالتعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وممثلي مختلف المجتمعات المحلية.
    The consultation, dialogue and consensus-building mechanisms allowed representatives of various political parties and civil society organizations to discuss and reach agreement on fundamental issues among themselves and with the government. UN وأتاحت آليات التشاور والحوار وبناء توافق اﻵراء لممثلي مختلف اﻷحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني إمكانية التباحث والتوصل إلى اتفاق فيما بينها ومع الحكومة على المسائل اﻷساسية.
    The delegation also included the Secretary-General of the High Council for Women's Affairs of the Kurdistan Region and representatives of various ministries, the General Secretariat of the Council of Ministers and the Kurdistan regional government. UN وضم الوفد أيضا الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون المرأة لإقليم كردستان وممثلين عن مختلف الوزارات والأمانة العامة لمجلس الوزراء وحكومة إقليم كردستان.
    It welcomed the establishment of participatory democracy in the Central African Republic, characterized by the presence in the Government of representatives of various political groups. UN ورحبت اللجنة بإحلال ديمقراطية تشاركية في جمهورية أفريقيا الوسطى، تتميز بوجود حكومة مؤلفة من مختلف التشكيلات السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus