"representatives who spoke" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثلين الذين تكلموا
        
    • الممثلين الذين تحدثوا
        
    • الممثلون الذين تكلموا
        
    • الممثلين الذين تناولوا الكلمة
        
    • الممثلين الذين أخذوا الكلمة
        
    • الممثلون الذين تحدثوا
        
    • الممثلين الذي تكلموا
        
    • الممثلين الذين أدلوا ببيانات
        
    • الممثلين الذين أدلوا بكلمات
        
    • الممثلون الذين أدلوا بكلمات
        
    • الممثلون الذين أعطيت لهم الكلمة
        
    • الممثلين التي أعربوا
        
    • الممثلين الذي أخذوا الكلمة
        
    • الممثلين الذين ألقوا كلمة
        
    • تحدثوا من الممثلين
        
    We share the concern expressed by many of the representatives who spoke earlier as to the concentration of efforts on the question of Council reform. UN ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه العديد من الممثلين الذين تكلموا قبل بشأن تركيز الجهود على مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    In the ensuing discussion, all representatives who spoke said that marine litter was an important issue requiring urgent action and supported the proposal. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن القمامة البحرية تعد قضية هامة تتطلب إجراءً عاجلاً وأيدوا الاقتراح.
    196. In the ensuing discussion, all representatives who spoke said that a sustainable, predictable and reliable financial mechanism was essential to the implementation of the three conventions. UN 198- وفي المناقشة التالية، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن وجود آلية تمويل مستدامة وموثوقة ويمكن التنبؤ بها يُعتبر أمراً أساسياً لتنفيذ الاتفاقيات الثلاث.
    Most of the representatives who spoke congratulated the co-chairs of the dialogue for their excellent work and accurate summary. UN وهنأ معظم الممثلين الذين تحدثوا رئيسي الحوار المشاركين للعمل الممتاز الذي قاما به ودقة الملخص المقدم.
    The summary records of those meetings contain the views expressed by the representatives who spoke during the consideration of the item (A/C.6/48/SR.33 and 38). UN ويتضمن المحضران الموجزان للجلستين A/C.6/48/SR.33 و SR.38 اﻵراء التي أعرب عنها الممثلون الذين تكلموا خلال نظر اللجنة في البند.
    In the ensuing discussion, most of the representatives who spoke welcomed the proposal to include endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب معظم الممثلين الذين تكلموا بمقترح إدراج المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء كقضية ناشئة في مجال السياسة العامة.
    Most representatives who spoke on the issue referred to the need to build mutual trust and to work together in order to counter that global scourge. UN وأشار معظم الممثلين الذين تكلموا عن هذه المسألة إلى الحاجة إلى بناء ثقة متبادلة وإلى العمل معا على مواجهة هذا البلاء العالمي.
    Most representatives who spoke on the issue referred to the need to build mutual trust and to work together in order to counter that global scourge. UN وأشار معظم الممثلين الذين تكلموا عن هذه المسألة إلى الحاجة إلى بناء ثقة متبادلة وإلى العمل معا على مواجهة هذا البلاء العالمي.
    Those representatives who spoke in the Committee in favour of Azerbaijan's proposal, all representing the Organization of the Islamic Conference (OIC), supported the request based on their membership in that respected organization. UN وأولئك الممثلين الذين تكلموا في المكتب مؤيدين اقتراح أذربيجان، يمثلون جميعهم منظمة المؤتمر الإسلامي، وقد أيّدوا الطلب على أساس عضويتهم في تلك المنظمة المحترمة.
    The summary records of those meetings contain the views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item (A/C.6/48/SR.35 and 37). UN ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند A/C.6/48/SR.35) و SR.37(.
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/62/SR.12, 13, 27 and 28). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/62/SR.12 و 13 و 27 و 28).
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (see A/C.6/62/SR.27 and 28). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/62/SR.27 و 28).
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/62/SR.12 and 28). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.6/62/SR. 12)و 28).
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/62/SR.14-16 and 28). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/62/SR.14) و 15 و 16 و 28).
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/62/SR.3-5, 16 and 28). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/62/SR.3-5 و 16 و 28).
    In the discussion that followed, all representatives who spoke thanked the Panel for its reports, with one commending the increased transparency, effectiveness and accountability in respect of the organization of the Panel. UN وفي سياق المناقشات التي تلت، شكر جميع الممثلين الذين تحدثوا الفريق للتقارير التي قدمها، وأشاد أحدهم بالقدر الكبير من الشفافية، والفعالية، والمسؤولية فيما يتعلق بتنظيم الفريق.
    All the representatives who spoke welcomed the information provided and the work undertaken on the issue by all those involved. UN 108- ورحب جميع الممثلين الذين تحدثوا بالمعلومات المقدمة والعمل الذي أُنجز بشأن هذه المسألة من جانب جميع أولئك المعنيين.
    The views of the representatives who spoke during the Committee’s consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/53/SR.29, 31–33). UN وترد اﻵراء التي أعرب عنها الممثلون الذين تكلموا خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/53/SR.29، 31-33(.
    The summary record of that meeting contains the views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item (A/C.6/48/SR.30). UN ويتضمن المحضر الموجز لتلك الجلسة آراء الممثلين الذين تناولوا الكلمة أثناء نظر اللجنة في البند (A/C.6/48/SR.30).
    All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    56. The representatives who spoke on item 7 expressed concern over the situation developing in Afghanistan and the possibility of there again being substantial illicit opium production in that country. UN 56- وأعرب الممثلون الذين تحدثوا بشأن البند 7 عن القلق ازاء الوضع المتطور في أفغانستان وإمكانية العودة الى الانتاج الكبير غير المشروع للأفيون في هذا البلد.
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/66/SR.4 and 29). UN وترد آراء الممثلين الذي تكلموا أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/66/SR.4 و 29).
    The summary records of those meetings contain the views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item (A/C.6/51/SR.42-44 and 48). UN وتتضمن المحاضر الموجزة لهذه الجلسات آراء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في أثناء نظر اللجنة في البند )A/C.6/51/SR.42-44 و 84(.
    The views of representatives who spoke during the Committee’s consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/53/SR.29–31). UN وترد آراء الممثلين الذين أدلوا بكلمات خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/53/SR.29-31(.
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/58/SR.10-12, 19 and 23). UN وترد الآراء التي أعرب عنها الممثلون الذين أدلوا بكلمات أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/58/SR.10-12 و 19 و 23).
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/68/SR.11 and 22). UN وترد في المحضرين الموجزين المتعلقين بهذه المسألة وجهات النظر التي أعرب عنها الممثلون الذين أعطيت لهم الكلمة أثناء نظر اللجنة في البند (A/C.6/68/SR.11 و 22).
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/62/SR.18-26 and 28). UN وترد في المحاضر الموجزة لتلك الجلسات (A/C.6/62/SR.18-26 و28) آراء الممثلين التي أعربوا عنها أثناء نظر اللجنة في البند.
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.6/63/SR.9, 10, 25 and 26). UN وترد آراء الممثلين الذي أخذوا الكلمة أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة المتعلقة بالموضوع (A/C.6/63/SR.9 و 10 و 25 و 26).
    The views of the representatives who spoke during the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary record (A/C.6/62/SR.27). UN وترد في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.6/62/SR.27) آراء الممثلين الذين ألقوا كلمة أثناء نظر اللجنة في البند.
    All representatives who spoke expressed support for the draft resolution while suggesting that it could be further refined. UN وأعرب كل من تحدثوا من الممثلين عن تأييدهم لمشروع القرار، بينما أشاروا إلى أنه يمكن أن يزاد تحسينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus