The authorities have helped by granting subsidies to the organs of political parties represented in Parliament. | UN | ولقد تداركت السلطات العامة هذا النقص إذ قدمت الإعانات إلى وسائط الإعلام التابعة للأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان. |
All political parties represented in Parliament are reminded in this regard of their obligations to those who have elected them, and to the country as a whole. | UN | ولتتذكر، في هذا الصدد، كافة الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التزاماتها تجاه ناخبيها وتجاه البلد ككل. |
There was a period of negotiation after the 1996 election between parties represented in Parliament as to which would form a Government. | UN | وعقب انتخابات عام 1996، تفاوضت الأطراف الممثلة في البرلمان لمعرفة من يشكل الحكومة. |
28. The Hungarian minority had four political parties, three of which were represented in Parliament as the Hungarian Coalition. | UN | ٨٢- وتوجد لﻷقلية الهنغارية أربعة أحزاب سياسية، ثلاثة من بينها ممثلة في البرلمان وهي تشكل التحالف الهنغاري. |
They took part in local government, regional council, parliamentary and presidential elections, and they were represented in Parliament. | UN | فهم يشاركون في انتخابات الحكومة المحلية والمجلس الإقليمي وفي الانتخابات البرلمانية والرئاسية ولديهم ممثلين في البرلمان. |
It should be noted that several political parties from the democratic and radical opposition are represented in Parliament. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عددا من الأحزاب السياسية المنتمية للمعارضة الديمقراطية والراديكالية ممثل في البرلمان. |
He asked what broad indication of support had been given by the political parties represented in Parliament. | UN | وسأل عن إعراب الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان عن تأييدها بوجه عام للقانون المتعلق بمناهضة التمييز. |
It is the Speaker of the Parliament that proposes a new Prime Minister to parliament after consultation with the political parties represented in Parliament. | UN | ورئيس البرلمان هو الذي يقترح على البرلمان اسم رئيس وزراء جديد بعد التشاور مع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان. |
This is reflected in the substantial improvement in the relationship between the ruling political party and the opposition not represented in Parliament. | UN | ويتجلى ذلك في التحسن الكبير في العلاقة بين الحزب السياسي الحاكم والمعارضة غير الممثلة في البرلمان. |
The Act provided for Government to contribute funds or other public resources towards activities of political parties and organizations represented in Parliament. | UN | ويتطلب القانون من الحكومة أن تساهم بأموال أو موارد عامة أخرى في أنشطة الأحزاب والمنظمات السياسية الممثلة في البرلمان. |
The Centre is headed by a Board and a Council, composed of representatives from NGOs, the universities and the political parties represented in Parliament. | UN | وترأس المركز هيئة رئاسة ومجلس يتكون من ممثلين للمنظمات غير الحكومية والجامعات واﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان. |
Following the elections, a legitimate Government was established in the Republic of Macedonia, operating as a multiparty Government, comprising four of the seven parties represented in Parliament. | UN | وفي أعقاب الانتخابات شكلت حكومة شرعية في جمهورية مقدونيا، تعمل بوصفها حكومة متعددة اﻷحزاب وتضم أربعة أحزاب من أصل اﻷحزاب السبعة الممثلة في البرلمان. |
In the case of a national event, conflict situation or incident which endangers or might endanger the stability of the State of Equatorial Guinea, the political parties which are represented in Parliament shall meet with the Government with a view to the adoption of strategies to resolve the situation which has arisen. | UN | وفي حالة وقوع أحداث قومية أو حالات نزاع أو حوادث تهدد أو يمكن أن تهدد استقرار دولة غينيا الاستوائية بالخطر، تلتقي اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بالحكومة لاعتماد استراتيجيات لحل الوضع الناشئ. |
Moreover, not even laws adopted by Parliament will provide the necessary guarantees for the rule of law as long as the political parties represented in Parliament are seen to support the head of the executive exclusively. | UN | وعلاوة على ذلك، لن توفر حتى القوانين التي يعتمدها البرلمان الضمانات اللازمة لسيادة القانون طالما أن الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان تعتبر أحزاباً تدعم رئيس السلطة التنفيذية حصرياً. |
Parliament and the elected representatives can play a major role in engaging with all political forces, including opposition parties currently not represented in Parliament, and bringing about necessary reform; | UN | ويمكن أن يضطلع البرلمان والممثلون المنتخبون بدور رئيسي في العمل مع جميع القوى السياسية، بما في ذلك أحزاب المعارضة غير الممثلة في البرلمان حاليا، وفي تحقيق الإصلاح اللازم؛ |
Meetings were also held with officials of political parties not represented in Parliament. | UN | وفضلاً عن ذلك جرى تنظيم لقاءات مع مسؤولين من أحزاب سياسية غير ممثلة في البرلمان. |
The law is unusual in that it recognizes opposition parties whether represented in Parliament or not. | UN | والقانون غير عادي من حيث اعترافه بأحزاب المعارضة سواء كانت ممثلة في البرلمان أم لا. |
Many of the members of those communities were landless and were not represented in Parliament, on parliamentary committees, boards of directors or commissions. | UN | وقال إن كثيراً من أفراد هذه الجماعات لا أرض لهم وغير ممثلين في البرلمان وفي اللجان البرلمانية ومجالس الإدارة واللجان. |
Members expressed concern over the situation of individuals belonging to the Tuareg community, noting that they were not represented in Parliament. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن القلق بشأن وضع اﻷفراد الذين ينتمون الى طائفة الطوارق، ولاحظوا أنهم غير ممثلين في البرلمان. |
It is unacceptable that a party that is represented in Parliament would use threats of violence to prevent the implementation of court decisions. | UN | ولا يمكن قبول أن يستخدم حزب ممثل في البرلمان التهديدات باستعمال العنف لمنع تنفيذ قرارات صادرة عن محاكم. |
The representatives explained that the Constitution guaranteed the right of national minorities to be represented in Parliament and locally, and mentioned that many actually have been elected at both levels. | UN | وأوضح الممثلون أن الدستور يكفل حق اﻷقليات القومية في التمثيل في البرلمان وعلى الصعيد المحلي، وذكروا أن العديدين قد تم انتخابهم بالفعل على الصعيدين. |
Indigenous people participated actively in public life, were represented in Parliament and headed a number of local governments. | UN | وشاركت الشعوب الأصلية بنشاط في الحياة العامة، وجرى تمثيلها في البرلمان ورأست عدداً من الحكومات المحلية. |
Another was that the opposition party not currently represented in Parliament had expressed its intention to participate in the 2015 elections. | UN | وهناك بارقة أمل أخرى تتمثل في إعراب حزب المعارضة غير الممثَّل في البرلمان حاليا عن اعتزامه المشاركة في انتخابات عام 2015. |
The party vote enables the voter to choose what party they would like represented in Parliament. | UN | إذ يتاح للمقترع في التصويت الحزبي اختيار الحزب الذي يود أن يكون ممثلا في البرلمان. |
The party vote enables voters to choose which party they would like represented in Parliament. | UN | ويتيح التصويت الحزبي للمقترعين اختيار الحزب الذي يودون أن يكون ممثلاً في البرلمان. |
There are parties that are not represented in Parliament but are represented at the autonomous or local level. (In boldface, those that are or have been represented in the Spanish Autonomous Parliaments and/or in italics those that have been represented in Parliament.) | UN | توجد أحزاب غير ممثَّلة في البرلمان لكنها ممثَّلة على مستوى مناطق الحكم الذاتي أو على المستوى المحلي. (وترد بالخط البارز أسماء الأحزاب الممثَّلة أو التي كانت ممثَّلة في برلمانات مناطق الحكم الذاتي الإسبانية بينما ترد بالخط المائل أسماء الأحزاب الممثَّلة أو التي كانت ممثَّلة في البرلمان الإسباني) |
13. Please provide updated disaggregated data on the number and percentage of women represented in Parliament and other branches of government, in local councils as mayors/chairs and councillors, in ward committees and as paramount chiefs. | UN | 13 - يرجى تقديم بيانات محدثة مفصلة عن عدد ونسبة النساء الممثلات في البرلمان وفي فروع الحكومة الأخرى وفي المجالس المحلية كعمدة أو رئيسة أو مستشارة، وفي لجان الأحياء وكرئيسة للقبيلة. |