"representing about" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمثل نحو
        
    • تمثل حوالي
        
    • مما يمثل نحو
        
    • وهو ما يمثل حوالي
        
    • مما يمثل حوالي
        
    • تمثل زهاء
        
    • يمثلون نحو
        
    • تمثّل نحو
        
    • أي ما يعادل نحو
        
    • يمثلون زهاء
        
    A total of 149 countries, representing about 85 per cent of the world's forests, are now participating in one or more of these nine processes. UN ويشارك حاليا في واحدة أو أكثر من هذه العمليات التسع ما مجموعه 149 بلدا، تمثل نحو 85 في المائة من غابات العالم.
    At present about 50 EDIFACT messages for transport have been developed representing about one third of all such messages created. UN وتم حتى اﻵن تطوير نحو ٠٥ رسالة للنقل وفقا لنظام تبادل البيانات الالكتروني تمثل نحو ثلث مجموع الرسائل القائمة.
    OIOS also noted that one senior Investment Management Service investment officer manages a $6.5 billion portfolio invested in the North America region, representing about 30 per cent of the Fund's total portfolio. UN ولاحظ المكتب أيضا أن أحد كبار مسؤولي الاستثمار في الدائرة يدير حافظة استثمارات بقيمة 6.5 بليون دولار في منطقة أمريكا الشمالية تمثل حوالي 30 في المائة من إجمالي حافظة الصندوق.
    a/ The poverty estimates are for 86 countries, representing about 90 per cent of the population of developing countries. UN )أ( تقديرات الفقر هي بالنسبة ﻟ ٨٦ بلدا، تمثل حوالي ٩٠ في المائة من سكان البلدان النامية.
    Pensions compensate for the previous income before the retirement only in the proportion of 26.3%, representing about 55% of the subsistence minimum for pensioners. UN وتعوض المعاشات التقاعدية عن الدخل السابق للتقاعد بنسبة 26.3 في المائة فقط، مما يمثل نحو 55 في المائة من الحد الأدنى للكفاف بالنسبة إلى المتقاعدين.
    The value of unpaid medicines in 1996 reached about 7,000 million dinars, representing about 1 per cent of the national income. UN وبلغت قيمة تلك الأدوية عام 1996 قرابة 000 7 مليون دينار، وهو ما يمثل حوالي 1 في المائة من الدخل القومي.
    About 90 million women currently reside outside their countries of origin, representing about half of the world's international migrants. UN فتقطن الآن حوالي 90 مليون امرأة خارج بلدانهن الأصلية، مما يمثل حوالي نصف المهاجرين الدوليين في العالم.
    The future TTIP would create the world's largest market, representing about half of world GDP and one-third of global trade. UN أما الشراكة التجارية والاستثمارية عبر المحيط الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة فمن شأنها خلق أكبر سوق في العالم، تمثل نحو نصف الناتج المحلي الإجمالي العالمي وثلث التجارة العالمية.
    The Centre has made considerable efforts in terms of building awareness and disseminating knowledge, with a 98 per cent delivery rate of its mandated outputs, representing about 10 per cent of the total of the outputs of the United Nations Secretariat. UN وبذل المركز جهودا كبيرة لبناء الوعي ونشر المعرفة وبلغ معدل تقديم النواتج المكلف بها 98 في المائة، تمثل نحو 10 في المائة من مجموع نواتج الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Only five applications remain on hold under phase III. As at 31 July 1998, Kimadia had concluded 50 contracts, representing about 16 per cent of the allocation under the enhanced distribution plan. UN وتبقى خمسة طلبات فقط معطلة في إطار المرحلة الثالثة. وأبرمت كيماديا ٠٥ عقدا تمثل نحو ٦١ في المائة من المخصص في إطار خطة التوزيع المعززة.
    Its membership is comprised of full members, which are national federations and associations of settlements, neighborhood centres or similar bodies, including 15 national federations representing about 14 million people in 12 countries, and four regional and local federations, each representing at least 40 local organizations. UN وتتألف عضويته من أعضاء كاملي العضوية وهم الاتحادات والرابطات الوطنية لمراكز الاستيطان والجوار أو هيئات مماثلة تشمل ١٥ اتحادا وطنيا تمثل نحو ١٤ مليون شخص في ١٢ بلدا، وأربعة اتحادات إقليمية ومحلية، وكل منها يمثل ٤٠ منظمة محلية على اﻷقل.
    Since its foundation in 1950, IPAA membership has grown over the years to include more than 40 organizations, representing about 30 countries all over the world. UN ومنذ تأسيسها في عام ١٩٥٠، إزدادت عضوية الرابطة على مدى السنين لتشمل أكثر من ٤٠ منظمة تمثل نحو ٣٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    56. Responding to the challenge of Agenda 21, the World Engineering Partnership for Sustainable Development, representing about 12 million engineers, has focused on the change of work methods needed to achieve sustainable development objectives. UN ٥٦ - واستجابة لتحديات جدول أعمال القرن ٢١، تركزت المشاركة الهندسية العالمية من أجل التنمية المستدامة، التي تمثل حوالي ١٢ مليون مهندس، على تغيير طرق العمل اللازمة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    As at December 2012, 75 countries, representing about 2 billion people, mandated the fortification of wheat flour. UN وفي شهر كانون الأول/ديسمبر 2012، كان 75 بلداً، تمثل حوالي 2 بليون نسمة، قد أصدرت تكليفات بتعزيز دقيق القمح.
    50. As at May 2008, there were 154 Parties to the Convention, representing about 80 per cent of the world population. UN 50 - حتى أيار/مايو 2008، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 154 طرفا، تمثل حوالي 80 في المائة من سكان العالم.
    The UNESCO NGO Liaison Committee, representing about 350 professional non-governmental organizations in the field of education, has set up a special commission to mobilize its members in support of the World Summit on Sustainable Development. UN وقد أنشأت لجنة اليونسكو للاتصال بالمنظمات غير الحكومية، التي تمثل حوالي 350 منظمة غير حكومية لمحترفي التعليم، لجنة خاصة لتعبئة أعضائها من أجل دعم مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    As for government funding as such, total public investment in 1997-1998 was approximately $562 million (including GST), representing about 0.57 per cent of GDP. UN 658- وبالنسبة للتمويل الحكومي، فإن إجمالي الاستثمار العام في 1997 - 1998 بلغ 562 مليون دولار تقريباً (بما في ذلك ضريبة المبيعات)، مما يمثل نحو 0.57 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2012, UNOPS spent $239 million on projects involving UNOPS as a principal to a construction contract, representing about one third of its business. UN في عام 2012، أنفق المكتب 239 مليون دولار على المشاريع التي يشارك فيها المكتب بصفته فاعلا رئيسيا في عقد البناء، وهو ما يمثل حوالي ثلث الأعمال.
    There are, for example, over 1,400 ongoing technical cooperation projects in the Department for Development Support and Management Services; in 1994, it is planned to audit 47 projects, or a little over 3 per cent, representing about 14 per cent of the total budget for all projects. UN فهناك، مثلا، أكثر من ٤٠٠ ١ مشروع جارٍ من مشاريع التعاون التقني في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية؛ ومن المخطط أن تراجَع في عام ١٩٩٤ حسابات ٤٧ مشروعا منها، أي ما يزيد قليلا على نسبة ٣ في المائة، مما يمثل حوالي ١٤ في المائة من الميزانية اﻹجمالية لجميع المشاريع.
    BWI groups together about 350 trade unions, representing about 12 million members in 135 countries. UN كما يضم الاتحاد نحو 350 نقابة تمثل زهاء 12 مليون عضو في 135 بلدا.
    278. According to the Census 2010, there are 48.243 persons living with disabilities representing about 4.5% of the total population. UN 278 - وفقا لتعداد عام 2010، يوجد 243 48 شخصا من ذوي الإعاقة يمثلون نحو 4.5 في المائة من مجموع السكان.
    Noting, on the basis of that report, the disparities in the consumption of such medicines existing between developing and developed countries, and recalling that, in 2003, six countries together accounted for 79 per cent of global consumption of morphine, while developing countries, representing about 80 per cent of the world's population, accounted for only about 6 per cent of global consumption of morphine, UN وإذ يلاحظ، استنادا إلى ذلك التقرير، أوجه التباين الموجودة بين البلدان النامية والبلدان المتقدّمة في استهلاك هذه الأدوية، وإذ يشير إلى أنه، في عام 2003، كانت ستة بلدان مجتمعة تستأثر بنسبة 79 في المائة من الاستهلاك العالمي للمورفين، في حين أن البلدان النامية، التي تمثّل نحو 80 في المائة من سكان العالم، كانت تحوز على 6 في المائة فقط من الاستهلاك العالمي للمورفين،
    Current external debt reached $43.2 billion in 2012, representing about 71.4 per cent of GDP. UN وبلغت الديون الخارجية الحالية 43.2 بليون دولار في عام 2012، أي ما يعادل نحو 71.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    At the present time, 106 staff members, representing about 45 nationalities, are working in the Secretariat. UN وفي الوقت الراهن، يعمـــل فــي اﻷمانة ١٠٦ موظفين يمثلون زهاء ٤٥ جنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus