"representing the difference between" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمثل الفرق بين
        
    • تمثل الفرق بين
        
    • وهو يمثل الفارق بين
        
    • الذي يمثل الفارق بين
        
    • وهو يمثّل الفرق بين
        
    • ويمثل الفرق بين
        
    • ويمثل هذا الرصيد الفرق بين
        
    • ما يمثل الفارق بين
        
    However, the Agency recorded a surplus of $9.6 million in the cash portion of the regular budget in 2002, representing the difference between the actual cash income of $290.8 million and the actual cash expenditure of $281.2 million. UN غير أن الوكالة سجلت فائضا قيمته 9.6 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية لعام 2002، يمثل الفرق بين الإيرادات النقدية الفعلية وقيمتها 290.8 مليون دولار والنفقات النقدية الفعلية وقيمتها 281.2 مليون دولار.
    The Agency recorded a surplus of $13.4 million in the cash portion of the regular budget in 2001, representing the difference between the actual cash income of $280.8 million and the actual cash expenditure of $267.4 million. UN وسجلت الوكالة فائضا قدره 13.4 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية في عام 2001، يمثل الفرق بين الإيراد النقدي الفعلي وقدره 280.8 مليون دولار والنفقات النقدية الفعلية وقدرها 267.4 مليون دولار.
    However, the Agency recorded a surplus of $23.5 million in the cash portion of the regular budget in 2003, representing the difference between the actual cash income of $311.7 million and the actual cash expenditure of $288.2 million. UN غير أن الوكالة سجلت فائضا قدره 23.5 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية لعام 2003، يمثل الفرق بين الإيرادات النقدية الفعلية البالغة 311.7 مليون دولار والنفقات النقدية الفعلية البالغة 288.2 مليون دولار.
    The unfunded after-service health insurance liability, representing the difference between the actuarial valuation of the liability and the after-service health insurance reserve, is therefore $5.1 million. UN وتبلغ بالتالي التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة غير الممولة، التي تمثل الفرق بين التقييم الاكتواري للالتزامات واحتياطي التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة 5.1 ملايين دولار.
    The Agency recorded a nominal surplus of $3.2 million in the cash portion of the regular budget in 1999, representing the difference between actual cash expenditure of $257.5 million and actual cash income of $260.7 million ($259.8 million in donor contributions and $0.9 million in other income). UN وسجلت الوكالة في عام 1999 فائضا اسميا في ميزانيتها العادية قدره 3.2 مليون دولار، وهو يمثل الفارق بين الإنفاق النقدي الفعلي البالغ 257.5 مليون دولار والإيراد البالغ 260.7 مليون دولار (والمؤلف من 259.8 مليون دولار من تبرعات المانحين و 0.9 مليون دولار من الإيرادات الأخرى).
    UNRWA therefore faced a core deficit of $20 million for 1997, representing the difference between expected cash expenditure and expected cash income for the year. UN ولذلك واجهت اﻷونروا عجزا أساسيا مقداره ٢٠ مليون دولار لعام ١٩٩٧، يمثل الفرق بين النفقات النقدية المتوقعة واﻹيرادات النقدية المتوقعة للسنة.
    133. Lebanon appeal. The Lebanon appeal account had a positive fund balance of $0.2 million as of 31 December 2002, representing the difference between contributions received since the appeal was launched in July 1997 and expenditures incurred as of 31 December 2002. UN 133 - نداء لبنان - حقق نداء لبنان رصيدا موجبا قدره 0.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، يمثل الفرق بين التبرعات المحصلة منذ توجيه النداء في تموز/يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    129. Lebanon appeal. The Lebanon appeal account had a positive balance of $300,000 as of 31 December 2001, representing the difference between the actual contributions received since the appeal was launched in July 1997 and the expenditures incurred as of 31 December 2001. UN 129 - نداء لبنان - كان لحساب نداء لبنان رصيد إيجابي قدره 000 300 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية الواردة من توجيه النداء في تموز/يوليه 1997، والنفقات المتكبدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    122. Lebanon appeal. The Lebanon appeal account had a positive balance of $1 million as of 31 December 2000, representing the difference between the actual contributions received since the appeal was launched in July 1997 and the expenditures incurred as of 31 December 2000. UN 122 - نداء لبنان - كان لحساب نداء لبنان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 رصيد إيجابي قدره مليون دولار واحد يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    7. Also decides to apportion among Member States the amount of 934,857 dollars, representing the difference between the amount of 33,047,358 dollars already apportioned by the General Assembly for the maintenance of the Mission and the actual expenditure of 33,982,215 dollars for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009; UN 7 - تقرر أيضاً أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 857 934 دولارا، الذي يمثل الفرق بين مبلغ 358 047 33 دولارا المخصص بالفعل من الجمعية العامة للإنفاق على البعثة والنفقات الفعلية البالغة 215 982 33 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    A reduction in the amount of $561,400, representing the difference between the budgeted amount of the regular budget share and the revised amount, would accordingly need to be reflected under section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن يدرج في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 خفض مبلغ 400 561 دولار الذي يمثل الفرق بين حصة الميزانية العامة المدرجة في الميزانية والمبلغ المنقح.
    96. Lebanon Appeal. The Lebanon Appeal account had a positive balance of $2.0 million at 31 December 1999, representing the difference between actual contributions received since the Appeal was launched in July 1997 and expenditures incurred by the end of December 1999. UN 96 - نداء لبنان - كان لنداء لبنان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 رصيد إيجابي قدره 2 مليون دولار يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/ يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى نهاية كانون أيلول/ ديسمبر 1999.
    88. Peace Implementation Programme. The PIP account had a positive balance of $15.3 million at 31 December 1998, representing the difference between actual income of $193.2 million since the programme’s inception and actual expenditure of $177.9 million. UN ٨٨ - برنامج إقرار السلام - كان لبرنامج إقرار السلام في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ رصيد إيجابي قدره ١٥,٣ مليون دولار يمثل الفرق بين اﻹيرادات الفعلية البالغة ١٩٣,٢ مليون دولار منذ بدء البرنامج وبين النفقات الفعلية البالغة ١٧٧,٩ مليون دولار.
    89. Lebanon Appeal. The Lebanon Appeal account had a positive balance of $3.3 million at 31 December 1998, representing the difference between actual contributions received since the appeal was launched in July 1997 and expenditures incurred by end-December 1998. UN ٨٩ - نداء لبنان - كان لنداء لبنان في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ رصيد إيجابي قدره ٣,٣ مليون دولار يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/يوليه ١٩٩٧ وبين النفقات المتكبدة حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    96. Peace Implementation Programme. The PIP account had a positive balance of $37.2 million at 31 December 1997, representing the difference between actual income of $172.1 million since the programme’s inception, and actual expenditure of $134.9 million. UN ٩٦ - برنامج إقرار السلام: حقق حساب برنامج إقرار السلام رصيدا إيجابيا مقداره ٣٧,٢ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يمثل الفرق بين اﻹيرادات الفعلية ومقدارها ١٧٢,١ مليون دولار منذ بداية البرنامج، والنفقات الفعلية ومقدارها ١٣٤,٩ مليون دولار.
    As at 31 December 2007 the unfunded liability, representing the difference between the actuarial valuation of the liability and the after-service health insurance reserve, is $198.2 million. UN ديسمبر 2005. وحتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007، وصلت الالتزامات غير الممولة، والتي تمثل الفرق بين التقييم الاكتواري للالتزامات واحتياطي التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، إلى 198.2 مليون دولار.
    (a) To note the shortfall in assessment of $191,569,200 for the maintenance of the Operation with respect to the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, representing the difference between expenditure ($1,491,279,200) and assessment ($1,299,710,000) for that period; UN (أ) أن تلاحظ العجز في المبلغ المخصص وقدره 200 569 191 دولار للإنفاق على العملية بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وهو يمثل الفارق بين النفقات (200 279 491 1 دولار) والمبلغ المخصص (000 710 299 1 دولار) لتلك الفترة؛
    Moreover, the successive shortfalls in funding in recent years had led to a further depletion of the Agency’s “working capital” reserves, representing the difference between assets and liabilities in the regular budget. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدت نواحي النقص المتعاقبة في التمويل في السنوات اﻷخيرة إلى زيادة استنفاد احتياطيات رأس المال المتداول للوكالة، الذي يمثل الفارق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية.
    23. Decides also, to apply the amount of 57,469,600 dollars, representing the difference between the amount of 279,501,300 dollars already apportioned by the General Assembly for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 under the terms of its resolution 59/292 and the amount of 222,031,700 dollars indicated in paragraph 19 above, to the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006; UN 23 - تقرر أيضا أن تخصص مبلغ 600 469 57 دولار، وهو يمثّل الفرق بين مبلغ 300 501 279 الذي سبق أن قسمته الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بموجب قرارها 59/292، ومبلغ 700 031 222 دولار المشار إليه في الفقرة 19 أعلاه، لتغطية الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    7. Also decides to apportion among Member States the amount of 934,857 dollars, representing the difference between the amount of 33,047,358 dollars already apportioned by the General Assembly for the maintenance of the Mission and the actual expenditure of 33,982,215 dollars for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009; UN 7 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 857 934 دولارا، ويمثل الفرق بين مبلغ 358 047 33 دولارا الذي قسمته الجمعية العامة بالفعل للإنفاق على البعثة والنفقات الفعلية البالغة 215 982 33 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    193. Post-1999 projects. The balance under post-1999 projects was $30 million as at 31 December 2004, representing the difference between income of $82 million and expenditure of $52 million. UN 193 - مشاريع ما بعد عام 1999 - رصيد مشاريع ما بعد عام 1999 بلغ 30 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويمثل هذا الرصيد الفرق بين الإيرادات وقدرها 82 مليون دولار والنفقات وقدرها 52 مليون دولار.
    123. Emergency appeal. The balance of the emergency appeal as of 31 December 2000 was $23.3 million, representing the difference between the actual contributions received since the appeal was launched in October 2000 and the expenditures incurred as of 31 December 2000. UN 123 - نداء الطوارئ - وصــــل رصيد نداء الطوارئ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 23.3 مليون دولار وهو ما يمثل الفارق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والنفقات المتكبدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus