"reprioritizing" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة ترتيب أولويات
        
    • إعادة ترتيب الأولويات
        
    • وإعادة تحديد أولويات
        
    • إعادة تحديد الأولويات
        
    • وإعادة ترتيب
        
    The guidelines could not be developed owing to reprioritizing of existing resources. UN لم يتسن وضع المبادئ التوجيهية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد الراهنة.
    Two evaluations were not completed due to reprioritizing of tasks UN ولم ينجز تقييمان بسبب إعادة ترتيب أولويات المهام
    Not completed owing to reprioritizing of Office of Mission Support activities resulting from the current surge in peacekeeping activities UN لم يتم تنظيم المؤتمر بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة مكتب دعم البعثات التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام
    48. In line with the mandate of the Operation to protect civilians, and with a view to reprioritizing functions within existing resources, it is proposed to reassign one post at the P-4 level from the Civil Affairs Section to act as Protection Officer in this Office, where the incumbent will provide dedicated advisory capacity on the protection of civilians. UN 48 - تماشيا مع الولاية المنوطة بالعملية في مجال حماية المدنيين، وبهدف إعادة ترتيب الأولويات على صعيد الوظائف في حدود الموارد المتاحة، يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 من قسم الشؤون المدنية ليعمل شاغلها كموظف حماية في هذا المكتب، حيث سيوفر القدرات الاستشارية المكرّسة في مجال حماية المدنيين.
    These include increased levels of borrowing, making existing expenditure more efficient, reprioritizing expenditure to orient it more towards development, or increasing tax and non-tax revenues. UN وتشمل هذه الخيارات زيادة مستويات الاقتراض من أجل تعزيز كفاءة مستويات الإنفاق الحالية، وإعادة تحديد أولويات الإنفاق بتوجيهها بدرجة أكبر نحو التنمية، أو زيادة الإيرادات الضريبية وغير الضريبية.
    The contract was funded by reprioritizing and temporarily using funds from other projects within section 32 for the biennium 2008-2009. UN وجرى تمويل العقد من خلال إعادة تحديد الأولويات واستخدام أموال من مشاريع أخرى بصورة مؤقتة، في إطار الباب 32 من ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    Training programmes were not conducted owing to reprioritizing of Office of Mission Support activities resulting from the current surge in peacekeeping activities UN ولم تُنفَّذ برامج تدريبية بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة مكتب دعم البعثات التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام
    Not completed owing to reprioritizing of activities resulting from the current surge in peacekeeping activities. UN لم يتحقق ذلك بسبب إعادة ترتيب أولويات الأنشطة التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام.
    For example, the mission was able to plan for the increased fuel consumption identified early in the reporting period by reprioritizing savings under air transportation. UN فعلى سبيل المثال، تمكن مكتب دعم البعثة من التخطيط لزيادة استهلاك الوقود التي جرى الوقوف عليها في وقت مبكر في الفترة المشمولة بالتقرير من خلال إعادة ترتيب أولويات تحقيق وفورات تحت بند النقل الجوي.
    79. The overall increased requirements were partly offset by reduced requirements on travel for training owing to the reprioritizing of funds. UN 79 - وهذه الزيادة الإجمالية في الاحتياجات قابلها جزئيا انخفاض تكاليف السفر لأغراض التدريب بسبب إعادة ترتيب أولويات التمويل.
    The overexpenditure was offset in part by reprioritizing other operational costs and limiting expenditure to critical requirements in an effort to lower the overexpenditure arising from the security-related events. UN وقوبل التجاوز في النفقات جزئياً عن طريق إعادة ترتيب أولويات تكاليف التشغيل الأخرى وقَصْر النفقات على الاحتياجات الضرورية، في محاولة لتخفيض التجاوز في النفقات الناشئ عن الأحداث المتصلة بالأمن.
    However, the additional measures envisaged to be implemented in the immediate future were limited to the ICT environment at Headquarters, and any related resource requirements would be covered by reprioritizing existing resources within the Office of Information and Communications Technology. UN غير أن التدابير الإضافية المقرر تنفيذها في المستقبل القريب قُصرت على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، وستغطى أي احتياجات ذات صلة من الموارد من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد المتاحة داخل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Other procedures could not be updated owing to the reprioritizing of Office of Mission Support activities resulting from the current surge in peacekeeping activities UN ولم يتسن تحديث إجراءات تشغيلية موحدة أخرى بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة مكتب دعم البعثات التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام
    This output was not completed owing to the reprioritizing of training resulting from a number of requests from missions for additional results-based budgeting workshops. UN لم يتحقق هذا الناتج بسبب إعادة ترتيب أولويات التدريب التي استلزمها عدد الطلبات الواردة من البعثات لعقد حلقات عمل إضافية بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    Accommodation Guidelines for senior mission personnel were suspended owing to the reprioritizing of support activities because of the surge in peacekeeping activities. UN وجرى تعليق المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن إقامةكبار موظفي البعثات بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة الدعم بسبب الطفرة التي حدثت في أنشطة حفظ السلام.
    16. The Advisory Committee was informed that the Mission had projected electoral costs of $34 million for the current period, to be funded from within existing resources after reprioritizing and redeploying provisions initially planned for other requirements. UN 16 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة تتوقع أن تصل تكاليف الانتخابات 34 مليون دولار للفترة الراهنة، ستُمول من الموارد القائمة بعد إعادة ترتيب أولويات الاعتمادات المقررة أصلا في إطار الاحتياجات الأخرى وإعادة توزيعها.
    51. Recognizing the need to maintain budgetary discipline and impose constraints due to economic uncertainties, UNFPA ensured that the majority of the changes and recommendations stemming from the strategic plan are budget neutral, i.e., that the initiatives are undertaken by reprioritizing and refocusing existing resources, rather than through budget increases. UN 51 - وأدرك الصندوق ضرورة الحفاظ على ضوابط الميزانية وفرض قيود نتيجة لحالات عدم التيقين الاقتصادية، لذلك كفل أن تكون غالبية التغييرات والتوصيات المنبثقة عن الخطة الاستراتيجية محايدة في الميزانية، أي أن يجري الاضطلاع بالمبادرات عن طريق إعادة ترتيب الأولويات وإعادة تركيز الموارد الحالية، عوضا عن رصد زيادات في الميزانية.
    From an array of options, States should particularly consider widening the tax base, improving the efficiency of tax collection and reprioritizing expenditures. UN ومن بين طائفة من الخيارات المتاحة، ينبغي للدول أن تنظر بصورة خاصة في توسيع القاعدة الضريبية، وتحسين كفاءة جباية الضرائب، وإعادة ترتيب الأولويات في مجال النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus