"reproduced in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستنسخة في
        
    • مستنسخة في
        
    • مستنسخ في
        
    • المستنسخ في
        
    • استنسخت في
        
    • والمستنسخة في
        
    • استنساخها في
        
    • استنساخه في
        
    • نصه في
        
    • والمستنسخ في
        
    • تستنسخ في
        
    • المستنسَخة في
        
    • استنسخ في
        
    • يستنسخ في
        
    • والوارد في
        
    After discussion, the Commission found paragraph 11 as reproduced in paragraph 385 of the present report to be generally acceptable. UN وبعد مناقشة الأمر، رأت اللجنة أن الفقرة 11 مقبولة عموما بصيغتها المستنسخة في الفقرة 385 من هذا التقرير.
    The programme elements are reproduced in annex III to the present report. UN وقد أوردت العناصر البرنامجية مستنسخة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    The draft decision by which the General Assembly would take note of the provisional programme of work is reproduced in paragraph 7 of the report. UN ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    This request, reproduced in document CD/WP.547/Add.1, was received from the Dominican Republic. UN وقد ورد هذا الطلب المستنسخ في الوثيقة CD/WP.547/Add.1 من الجمهورية الدومينيكية.
    The conclusions of the Committee are contained in the reports of its sessions; its recommendations and other decisions are reproduced in annex I to each of those reports. UN وترد استنتاجات اللجنة في تقارير دوراتها؛ أما توصياتها وغيرها من المقررات فقد استنسخت في المرفق اﻷول لكل من هذه التقارير.
    Granting them that right would create difficulties and could even hinder the application to them of general rules set forth in the Vienna Conventions and reproduced in the draft guidelines. UN فمنحها هذا الحق سيخلق صعوبات بل حتى قد يعوق تطبيق القواعد العامة المحددة في اتفاقيتي فيينا، والمستنسخة في مشروع المبادئ التوجيهية، عليها.
    Most of these provisions are included in the articles of the Penal Code that are reproduced in Annex 1 herewith. UN وتتجسد هذه الأحكام أساسا في مواد القانون الجنائي المستنسخة في المرفق الأول من التقرير.
    The Government of El Salvador submitted additional information relating to the consideration of that report by the Committee, which is reproduced in the present document. UN وفيما يتعلق بنظر اللجنة في هذا التقرير قدمت حكومة السلفادور المعلومات الإضافية المستنسخة في هذه الوثيقة.
    The responses of the Government are contained in letters reproduced in annexes I, II and III. UN وترد ردود الحكومة على ذلك في الرسائل المستنسخة في المرفقات اﻷول والثاني والثالث.
    These replies are summarized or reproduced in the present report. UN وترد هذه الردود موجزة أو مستنسخة في هذا التقرير.
    The replies received are reproduced in section II below. UN والردود التي وردت مستنسخة في الفرع الثاني أدناه.
    The Sixth Committee recommended four draft resolutions for adoption by the General Assembly, which are reproduced in paragraph 13 of the report. UN وأوصت اللجنة السادسة بأربعة مشاريع قرارات لتعتمدها الجمعية العامة، وهي مستنسخة في الفقرة 13 من التقرير.
    The draft decision by which the General Assembly would take note of the provisional programme of work is reproduced in paragraph 7 of the report. UN ومشروع المقرر الذي ستحيط بموجبه الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    reproduced in the forty-second edition of the Statistical Yearbook (United Nations publication, Sales No. E.97.XVII.1) UN منظمة دولية وطنية سنوية مستنسخ في الطبعة ٤٢ من الحولية اﻹحصائية
    They therefore supported the approach reflected in the proposal reproduced in section A of the annex. UN ومن ثم أيدت النهج المتجسد في المقترح المستنسخ في الفرع ألف من المرفق.
    In this context, the Committee adopted a decision on the proposed guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies, which is reproduced in annex VIII to the present report. UN وفي هذا السياق، اعتمدت اللجنة قراراً بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة والمتعلقة باستقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ونزاهتهم، وهو القرار المستنسخ في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    Information received from IMO and WCO is reproduced in annexes II and III, respectively, of the same document. UN أما المعلومات المقدمة من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية فقد استنسخت في المرفقين الثاني والثالث بنفس الوثيقة، على التوالي.
    4. This report supplements the replies received from States in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 49/61 entitled “Convention on jurisdictional immunities of States and their property”, which are reproduced in document A/52/294. UN ٤ - ويكمل هذا التقرير الردود الواردة من الدول وفقا للفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٦١ المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " ، والمستنسخة في الوثيقة A/52/294.
    The Government of the Philippines submitted additional information relating to the consideration of that report by the Committee, which is reproduced in the present document. UN وقدمت حكومة الفلبين معلومات إضافية تتعلق بنظر اللجنة في ذلك التقرير، تم استنساخها في هذه الوثيقة.
    The Sixth Committee recommends to the General Assembly for adoption the draft resolution reproduced in paragraph 7 of the report. UN ولقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الذي أعيد استنساخه في الفقرة ٧ من التقرير.
    He had proposed a saving clause, reproduced in paragraph 203 of the report. UN وهو قد اقترح إدراج شرط وقائي أورد نصه في الفقرة 203 من التقرير.
    The Board may also wish to take action on the provisional agenda which the Committee approved for its twenty-third session, reproduced in annex III. UN وقد يرغب المجلس أيضا في أن يتخذ إجراء بشأن جدول اﻷعمال المؤقت الذي وافقت عليه اللجنة لدورتها الثالثة والعشرين، والمستنسخ في المرفق الثالث.
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات ذات صلة.
    The following decisions of the Board, reproduced in annex I, are related to the work of the General Conference at its fifteenth session: UN 2- والمقرَّرات التالية للمجلس، المستنسَخة في المرفق الأول، لها صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة:
    72. If those statements were not sufficient, one could consult order No. 2 from the Commander of the 4th Infantry Brigade of the Georgian armed forces, which was reproduced in volume III on pages 618-620. UN 72 - وذكر أنه إذا لم تكن هذه البيانات كافية فيمكن الرجوع إلى الأمر رقم 2 الذي أصدره قائد لواء المشاة الرابع بالقوات المسلحة لجورجيا الذي استنسخ في المجلد الثالث بالصفحات 618-620.
    * Only section I is reproduced in the present document. UN * لا يستنسخ في هذه الوثيقة سوى الفرع الأول.
    In the statement on the actuarial position of the Fund as at 31 December 1993, reproduced in annex V below, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary concluded that: UN ٧٤ - وفي البيان المتعلق بالوضع الاكتــواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديســمبر ١٩٩٣، والوارد في المرفق الخامس أدناه، توصلت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري إلى النتيجة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus