"reproductive health by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة الإنجابية بحلول
        
    • الصحة اﻹنجابية
        
    • خدمات الصحة الإنجابية للجميع بحلول
        
    • الصحة الإنجابية من خلال
        
    She underscored the need to achieve the target of universal access to reproductive health by 2015. UN وأكدت على ضرورة تحقيق هدف وصول الجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    Since then, the Millennium Development Goals established universal access to reproductive health by 2015 as a target. UN ومنذ ذلك الحين، وضعت الأهداف الإنمائية للألفية تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 على قائمة غاياتها.
    The achievement of universal access to reproductive health by 2015 is central to the achievement of the internationally agreed development goals. UN ويعد تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 أساسيا لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Goal 5 calls for a three-quarters reduction in the maternal mortality ratio between 1990 and 2015, and the achievement of universal access to reproductive health by 2015. UN ويدعو الهدف الخامس إلى خفض معدل وفيات الأمهات، بين عامي 1990 و 2015، بمقدار ثلاثة أرباع، وتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    At the 2005 World Summit, world leaders committed themselves to the goal of universal access to reproductive health by 2015. UN ففي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قطع قادة العالم على أنفسهم التزاما بتحقيق هدف تمكين الجميع من الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    :: Reproductive health and rights: Universal access to reproductive health by 2015 and universal access to comprehensive HIV prevention by 2010 for improved quality of life. UN :: الصحة والحقوق الإنجابية: حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 واستفادة الجميع من الوقاية الشاملة من فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2010 من أجل تحسين نوعية الحياة.
    In part as a result of the Dutch effort, an additional target for SRHR has been included under MDG 5: `universal access to reproductive health by 2015'. UN وإدراج هدف إضافي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في إطار هدف الألفية الإنمائي 5: ' تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015` يعزى في جانب منه إلى جهود هولندا.
    A notable achievement was the inclusion of the target on universal access to reproductive health by 2015 in the Millennium Development Goals (MDGs) monitoring framework, under MDG 5 to improve maternal health. UN ومن المنجزات الجديرة بالذكر، إدراج هدف الوصول الشامل إلى الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 في إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية، في إطار الهدف رقم 5 من الأهداف الإنمائية للألفية لتحسين صحة الأمومة.
    2. The 2005 World Summit reaffirmed universal access to reproductive health by 2015. UN 2 - وقد أكد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجددا على كفالة تلقي الجميع لخدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    We welcome the fact that the General Assembly has included universal access to reproductive health by 2015 as a target in the MDGs. UN ونرحب بإدراج الجمعية العامة إمكانية وصول الجميع إلى الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 بوصفه هدفا من الأهداف الإنمائية للألفية.
    These omissions were partially resolved in 2005 with the addition of a new target within MDG 5 to achieve universal access to reproductive health by 2015. UN وتمت معالجة هذه الإغفالات جزئيا في عام 2005 بإضافة هدف جديد في إطار الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية لتوفير فرص حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    She noted that the challenge was how to operationalize the commitment made at the World Summit to ensure universal access to reproductive health by 2015. UN ولاحظت أن ثمة تحديا يتمثل في كيفية تنفيذ الالتزام الذي تم التعهد به في مؤتمر القمة العالمي بكفالة تحقيق الحصول الشامل على الصحة الإنجابية بحلول سنة 2015.
    They appreciated the Fund's efforts to operationalize the commitment made at the 2005 World Summit to achieve universal access to reproductive health by 2015. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود التي يبذلها الصندوق من أجل تنفيذ الالتزام المتعهد به في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتحقيق الحصول الشامل على الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    We agreed that the goal of achieving universal access to reproductive health by 2015, set out at the International Conference on Population and Development, should be integrated into strategies to combat HIV/AIDS. UN واتفقنا على دمج تحقيق هدف وصول العالم إلى الصحة الإنجابية بحلول 2015 في استراتيجيات مكافحة الفيروس/الإيدز.
    The 2005 World Summit Outcome endorsed the inclusion of " achieving universal access to reproductive health by 2015 " into national strategies for attaining the MDGs. UN ووافق مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في نتائجه على إدراج " تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 " في الاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A major achievement was the commitment of countries at the 2005 World Summit to integrating the ICPD goal of universal access to reproductive health by 2015 into national strategies to attain the MDGs. UN وتمثل إنجاز رئيسي في التزام البلدان في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بإدماج هدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتمثل في تأمين سبل الوصول للجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 في الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the 2005 World Summit, world leaders reaffirmed the importance of reproductive health to the achievement of the MDGs and committed themselves to the goal of universal access to reproductive health by 2015, as set out in the ICPD Programm of Action. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعاد زعماء العالم تأكيد أهمية الصحة الإنجابية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعهدوا تحقيق هدف حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The 2005 World Summit reaffirmed that individuals and couples must have universal access to reproductive health by 2015. UN 2 - وأكد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجددا أن من الواجب كفالة استفادة الجميع، أفرادا وأزواجا، من خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    At present, the Government of Honduras, with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), is making a special effort qualitatively to improve the human resources devoted to reproductive health by training personnel working in the poorest areas of the country. UN وفي الوقت الحالي، تقوم حكومة هندوراس، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ببذل جهد خاص لتحسين نوعية الموارد البشرية المكرسة لمجال الصحة اﻹنجابية بتدريب اﻷفراد العاملين في أفقر المناطق في البلد.
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health by 2015, including integrating family planning, sexual health and health-care services in national strategies and programmes; UN ونؤكد على ضرورة توفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015، بما في ذلك إدماج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛
    Eritrea will intensify its work on reproductive health by specifically focusing on the fight against female genital mutilation/cutting, reducing mother and child mortality and actively engaging in combating HIV/AIDS. UN وستكثف إريتريا عملها عن الصحة الإنجابية من خلال التركيز بشكل خاص على محاربة ختان الإناث، وتقليص وفيات الأمهات والأطفال، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus