"reproductive health issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا الصحة الإنجابية
        
    • مسائل الصحة الإنجابية
        
    • بقضايا الصحة الإنجابية
        
    • بمسائل الصحة الإنجابية
        
    • وقضايا الصحة الإنجابية
        
    • مجال الصحة الإنجابية
        
    • لقضايا الصحة الإنجابية
        
    • المسائل المتعلقة بالصحة اﻹنجابية
        
    • القضايا المتعلقة بالصحة الإنجابية
        
    • مشاكل الصحة الإنجابية
        
    • ومسائل الصحة الإنجابية
        
    • المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية في
        
    • المتصلة بالصحة الإنجابية
        
    • المتصلة بالصحة التناسلية
        
    • من مسائل الصحة اﻹنجابية
        
    In addition, working with the private sector on reproductive health issues should be looked at more closely. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي النظر على نحو أوثق في إمكانية التعاون مع القطاع الخاص بشأن قضايا الصحة الإنجابية.
    In Myanmar, UNFPA funded the first-ever national survey on adolescent reproductive health issues. UN وفي ميانمار، مول الصندوق أول استقصاء وطني من نوعه يجري بشأن قضايا الصحة الإنجابية للمراهقين.
    The importance of being culturally sensitive in addressing reproductive health issues was underscored. UN وتم التأكيد على أهمية مراعاة البعد الثقافي عند معالجة مسائل الصحة الإنجابية.
    Ten of the reports have reproductive health as a chapter goal, and an additional four have good textual coverage of reproductive health issues. UN وكان هدف تحقيق الصحة الإنجابية العنوان الرئيسي في عشرة تقارير وغطت أربعة تقارير أخري مسائل الصحة الإنجابية في حيز جيد منها.
    (i) Government funding for research into women’s reproductive health issues UN `1` التمويل الحكومي للبحوث المتعلقة بقضايا الصحة الإنجابية للمرأة
    It also notes with concern that adolescents have a limited knowledge of reproductive health issues and that pregnant adolescents are often stigmatized. UN كما تلاحظ بانشغال أن إلمام المراهقين بمسائل الصحة الإنجابية محدود وأن المراهقات الحوامل كثيراً ما يتعرضن للوصم.
    There are many positive results coming out of the Mongolian advocacy efforts in support of population and development strategies and reproductive health issues that could be partially attributed to the status and motivation of the project advocates. UN وقد أتت جهود الدعوة في منغوليا بنتائج إيجابية عديدة دعما لاستراتيجيات السكان والتنمية وقضايا الصحة الإنجابية يمكن أن تُعزى جزئيا لمكانة مناصري المشروع ومدى تحمسهم له.
    UNFPA assisted Honduras in integrating reproductive health issues into the health-sector reform by ensuring the inclusion of key reproductive health services as part of the minimum service package. UN وساعد الصندوق هندوراس في إدماج قضايا الصحة الإنجابية ضمن عملية إصلاح قطاع الصحة بما يكفل إدراج خدمات الصحة الإنجابية الرئيسية ضمن مجموعة خدمات الحد الأدنى.
    It was observed, however, that some trainers shied away from talking about reproductive health issues. UN إلا أنه لوحظ أن بعض المدربين يُعرضون بدافع الخجل عن التحدث عن قضايا الصحة الإنجابية.
    Conferences, presentations and discussions on reproductive health issues are also organized in schools and target students and teachers. UN وتنظَّم المؤتمرات والعروض والمناقشات حول قضايا الصحة الإنجابية في المدارس لتوعية التلاميذ والمعلمين.
    51. These criteria are built into the various areas covered by the DCBN and touch on reproductive health issues. UN 51 - وهذه المعايير منبثة في مختلف المجالات المشمولة بمتطلبات المناهج الوطنية الأساسية وتمس قضايا الصحة الإنجابية.
    62. In the field of maternal health, the national reproductive health and family planning policy is a main priority with respect to reproductive health issues. UN 62- في مجال صحة الأمومة تعتبر السياسة القومية للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة واحدة من أهم أولويات قضايا الصحة الإنجابية.
    A study on " The role of men in reproductive health " , 2011 that seeks to shed light on the role of men in reproductive health issues, particularly issues relating to family planning; UN بحث دور الرجل في الصحة الإنجابية عام 2011، بهدف تسليط الضوء على دور الرجل في مسائل الصحة الإنجابية لا سيما ما يتصل منها بتنظيم الأسرة؛
    UNFPA contributed to the development and implementation of behaviour-change communication campaigns and activities within Palestinian communities addressing reproductive health issues. UN وساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع وتنفيذ حملات وأنشطة التوعية لتغيير السلوك داخل المجتمعات المحلية الفلسطينية لمعالجة مسائل الصحة الإنجابية.
    During 2003, UNFPA continued to support efforts to expand information and education on reproductive health issues to young people in formal and informal settings. UN وخلال عام 2003 واصل الصندوق تقديم الدعم للجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المعلومات والتثقيف بشأن مسائل الصحة الإنجابية للشباب في سياقات رسمية وغير رسمية.
    Please indicate steps that are being taken to increase awareness of reproductive health issues among youth. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات التي تتخذ لزيادة الوعي بقضايا الصحة الإنجابية فيما بين الشباب.
    The Government was working together with NGOs to raise awareness of reproductive health issues among young people, but those issues were very sensitive. UN وتعمل الحكومة مع المنظمات غير الحكومية على زيادة الوعي بقضايا الصحة الإنجابية بين الشباب، بيد أن هذه المسائل تعتبر حساسة جداً.
    Increased awareness of reproductive health issues in communities facing post-conflict situations. UN تعميق الوعي بمسائل الصحة الإنجابية في المجتمعات المحلية الخارجة من الصراع.
    This will ensure the engagement of women and young people and the integration of population, gender and reproductive health issues into local planning and decision-making processes. UN وسيكفل هذا مشاركة النساء والشباب وإدماج القضايا السكانية والجنسانية وقضايا الصحة الإنجابية في عمليات التخطيط المحلي وصنع القرار.
    In Timor-Leste, UNFPA worked with the Ministry of Health to develop a standardized national reporting system on major reproductive health issues. UN وفي تيمور - ليشتي، عمل الصندوق مع وزارة الصحة على وضع نظام وطني موحد لتقديم التقارير المتعلقة بالمسائل الرئيسية في مجال الصحة الإنجابية.
    Moreover, tackling reproductive health issues and immunization against childhood diseases have been given priority. UN وعلاوة على ذلك، مُنحت أولوية للتصدي لقضايا الصحة الإنجابية والتحصين ضد أمراض الطفولة.
    She added that there was also a clearer understanding among the World Bank, the bilateral agencies and programme countries that reproductive health issues belonged in SWAps. UN وأضافت قائلة إن هناك أيضا اتفاقا واضحا بين البنك الدولي والوكالات الثنائية والبلدان المستفيدة من البرنامج على أن المسائل المتعلقة بالصحة اﻹنجابية مشمولة في النﱡهج الشاملة للقطاعات.
    3. Appeals to UNFPA to ensure close cooperation in the framework of the existing international coordination mechanisms and to incorporate reproductive health issues in a timely manner in health responses to emergencies; UN 3 - يناشد صندوق الأمم المتحدة للسكان كفالة تعاون وثيق في إطار آليات التنسيق الدولية القائمة وإدماج القضايا المتعلقة بالصحة الإنجابية في الوقت المناسب في الاستجابة الصحية في حالات الطوارئ؛
    One key area that is covered is health education, which includes reproductive health issues. UN وثمة جانب هام في هذا الصدد يتعلق بالتعليم الصحي، حيث تُدرس مشاكل الصحة الإنجابية.
    Therefore access to family planing advice and information and reproductive health issues is also severely constrained. UN ومن ثم يُحد بشدة من إمكانية الحصول على مشورة ومعلومات تنظيم الأسرة ومسائل الصحة الإنجابية أيضا.
    It noted that the educational system played an important role and highlighted the fact that reproductive health issues were included in school curriculums. UN ولاحظت أيضاً أن نظام التعليم يقوم بدور هام في أرمينيا وأبرزت إدخال المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية في المناهج الدراسية.
    104. The Committee recommends that the State party take steps to improve the awareness and knowledge of the public about reproductive health issues. UN 104- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى زيادة وعي الجماهير ومعرفتها بالمسائل المتصلة بالصحة الإنجابية.
    Since 2001, consideration has been given to incorporating reproductive health issues into the school and university health programmes. An ongoing study, scheduled for completion in January 2002, is evaluating young people's needs in that area and these issues will be incorporated into the activities of the screening and monitoring offices and the preventive medicine offices by 2002. UN وتجدر الإشارة إلى بدء التفكير في سنة 2001 في إدماج الشواغل المتصلة بالصحة التناسلية في الصحة المدرسية والجامعية: تجرى حاليا دراسة (تنتهي في كانون الثاني/يناير 2002) لتقييم احتياجات الشباب في هذا المجال، وإدماج هذه المسائل في أنشطة شبكة وحدات الفرز والمتابعة ووحدات الطب الوقائي اعتبارا من سنة 2002.
    UNICEF collaboration with UNFPA in the area of adolescents helped to bring about a shift in the debate and content of actions, which now addressed both reproductive health issues and those related to gender and the rights of girls. UN وساعد تعاون اليونيسيف مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المراهقين على تحويل مجرى النقاش الدائر ومضمون اﻹجراءات اللذين أصبحا اﻵن يعالجان كلا من مسائل الصحة اﻹنجابية والمسائل المتعلقة بنوع الجنس وحقوق الفتاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus