"reproductive health services in" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الصحة الإنجابية في
        
    • الصحة اﻹنجابية في
        
    We also call for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency situations. UN كما ندعو إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    The facilities of medical organizations providing reproductive health services in rural areas must be upgraded. UN ويجب الارتقاء بمستوى مرافق المنظمات الطبية التي تقدم خدمات الصحة الإنجابية في المناطق الريفية.
    Providing reproductive health services in all the country's medical establishments UN توفير خدمات الصحة الإنجابية في جميع الوحدات الصحية في البلد؛
    We call also for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency settings. UN كما ندعو أيضا إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    In collaboration with UNICEF and UNFPA, a long-term plan for strengthening reproductive health services in the country has been developed. UN ووُضعت خطة طويلة الأجل لتعزيز خدمات الصحة الإنجابية في البلد بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    raising awareness of need for reproductive health services in emergency situations UN :: زيادة الوعي بالحاجة إلى خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    A number of speakers said that adolescents must not be denied their rights to reproductive health services in the face of this disease. UN وقال عدد من المتكلمين إنه لا يجب حرمان المراهقين من حقوقهم في خدمات الصحة الإنجابية في مواجهة هذا المرض.
    A number of speakers said that adolescents must not be denied their rights to reproductive health services in the face of this disease. UN وقال عدد من الخطباء إن المراهقين يجب ألا يحرموا حقوقهم في خدمات الصحة الإنجابية في مواجهة هذا المرض.
    III. reproductive health services in health institutions: UN ثالثا - خدمات الصحة الإنجابية في المؤسسات الصحية:
    71. There is improvement in adolescent girls' access to reproductive health services in some countries. UN 71 - وهناك تحسن في حصول المراهقات على خدمات الصحة الإنجابية في بعض البلدان.
    89. The Ministry of Health and Quality of Life (MHQL) is responsible for the overall provision of reproductive health services in Mauritius. UN 89- وزارة الصحة ونوعية الحياة هي المسؤولة إجمالاً عن توفير خدمات الصحة الإنجابية في موريشيوس.
    Another obstacle is the unavailability of reproductive health services in regular health care, as well as lack of trained personnel and appropriate premises for family planning centres. UN ويكمن العائق الآخر في عدم توافر خدمات الصحة الإنجابية في الرعاية الصحية المنتظمة، إضافة إلى نقص الموظفين المدربين والأماكن الملائمة لمراكز تنظيم الأسرة.
    Its aim is to broaden access to reproductive health services in these areas, and to improve information systems, as well as conducting operational research in this field. UN والغرض منه هو زيادة إمكانيات الإفادة من خدمات الصحة الإنجابية في هذه المناطق وكذلك إلى تحسين نظم المعلومات، إلى جانب الأبحاث المتعلقة بالعمليات في هذا المجال.
    Training and supplies helped restore reproductive health services in many tsunami-affected communities, and strengthened the capacity of the Aceh Provincial Health Office and local health workers. UN وأمكن من خلال توفير التدريب واللوازم المساعدة في استعادة خدمات الصحة الإنجابية في العديد من المجتمعات المحلية المتضررة جراء أمواج تسونامي، وتعزيز قدرات مكتب الصحة لمقاطعة آشيه، والعاملين الصحيين المحليين.
    18. It provided support for a study on the perceptions of indigenous women on reproductive health services in Otavalo and Chimborazo, which led to the identification of socio-cultural barriers to reproductive health services. UN 18 - وقدم الدعم لإجراء دراسة عن تصورات نساء الشعوب الأصلية بشأن خدمات الصحة الإنجابية في أوتابالو وتشيمبوراسو، وهو ما أدى إلى التعرف على الحواجز الاجتماعية والثقافية التي تعيق خدمات الصحة الإنجابية.
    UNFPA supported 39 public clinics aimed at strengthening the integration of reproductive health services in primary health care, and promoted attention to gender-based violence in counselling services offered in primary health-care facilities. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى 39 عيادة عامة بغرض تعزيز إدماج خدمات الصحة الإنجابية في الرعاية الصحية الأولية، وشجع الاهتمام بمسألة العنف ضد المرأة في خدمات الإرشاد التي تقدم في مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Programmes have contributed to legal reforms and the adoption of public policies and protocols on intercultural reproductive health; the recognition of the role of traditional birth attendants within the official health system; the generation of knowledge and of methodological and advocacy tools; and the increase in indigenous women's access to reproductive health services in selected regions. UN وقد ساهمت البرامج في الإصلاحات القانونية ووضع سياسات وبروتوكولات عامة تتعلق بخدمات الصحة الإنجابية المشتركة بين الثقافات؛ والاعتراف بالقابلات التقليديات داخل النظام الصحي الرسمي؛ وتوليد المعارف والأدوات المنهجية والدعوة؛ وزيادة فرص حصول نساء الشعوب الأصلية على خدمات الصحة الإنجابية في مناطق مختارة.
    Please indicate any measures the State will undertake to ensure that adolescents under 14 years of age will have access to reproductive health services in confidentiality and without fear that their sexual activity will be reported to the Attorney General's office. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي ستتخذها الدولة لكفالة إمكانية حصول المراهقين والمراهقات (دون الرابعة عشرة) على خدمات الصحة الإنجابية في سرية ودون خوف من إبلاغ المدعي العام عن نشاطهم الجنسي.
    Please indicate any measures the State will undertake to ensure that adolescents under 14 years of age will have access to reproductive health services in confidentiality and without fear that their sexual activity will be reported to the Attorney General's office. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي ستتخذها الدولة لكفالة إمكانية حصول المراهقين والمراهقات (دون الرابعة عشرة) على خدمات الصحة الإنجابية في سرية ودون خوف من إبلاغ المدعي العام عن نشاطهم الجنسي.
    With notable exceptions -- the communication and advocacy efforts in Nicaragua or the targeted action to involve men in reproductive health services in Burundi -- this is an area of widespread weakness in UNICEF. UN ومع استثناءات ملحوظة - الجهود المبذولة في مجال الاتصال والدعوة في نيكاراغوا أو الإجراءات الرامية إلى إشراك الرجال في خدمات الصحة الإنجابية في بوروندي - فإن الضعف يسود في هذا المجال على نطاق واسع في اليونيسيف.
    Technical Meeting on reproductive health services in Emergency Situations UN الاجتماع التقني المعني بتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus