"republic of korea and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • بين جمهورية كوريا
        
    • قدمته جمهورية كوريا وكذلك
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية
        
    • وممثل جمهورية كوريا
        
    • سفير جمهورية كوريا
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية و
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنها
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبرنامج
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعلى
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة
        
    • كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    Subsequently, Belize, the Democratic People's Republic of Korea and Pakistan also joined in sponsoring the amendment. UN وفي وقت لاحق، انضم أيضا إلى مقدمي التعديل كل من باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The representatives of Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea spoke in exercise of the right of reply. UN وأخذ ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الكلمة في إطار ممارسة حق الرد.
    The representatives of China, the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد.
    The high-level development cooperation between the Republic of Korea and Africa is now complemented by village and ground-level support. UN إن التعاون الإنمائي الرفيع المستوى بين جمهورية كوريا وأفريقيا يكمله الآن الدعم على صعيد القرية والميدان.
    443. The Committee welcomes the submission of the third periodic report of the Republic of Korea and the written replies to its list of issues, including statistical data (E/C.12/KOR/Q/3/Add.1). UN 443- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته جمهورية كوريا وكذلك بالردود الخطية على قائمة المسائل، بما في ذلك البيانات الإحصائية (E/C.12/KOR/Q/3/Add.1).
    They hoped that the text reflected the concerns of all parties who were genuinely interested in giving voice to the concerns of the people of the Democratic People's Republic of Korea and that it would be adopted with the broadest support. UN وقال إنهم يأملون أن يجسد النص مخاوف جميع الأطراف التي تحرص فعلا على سماع هموم شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن يحظى اعتماده بأوسع تأييد ممكن.
    It ends by addressing recommendations to both the Democratic People's Republic of Korea and the international community. UN ويختم بتقديم توصيات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المجتمع الدولي معاً.
    The representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في إطار ممارسة حق الرد.
    The representatives of the United Kingdom, the Democratic People's Republic of Korea and Japan made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Sudan, the Democratic People’s Republic of Korea and Cuba. UN أدلى ممثلو السودان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانات ممارسة لحق الرد.
    In the exercise of right of reply, statements were made by the Russian Federation, the Democratic People's Republic of Korea and Moldova. UN وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومولدوفا ممارسة لحق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United States, Cuba, the Democratic People's Republic of Korea and the Sudan. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة، وكوبا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان.
    In the exercise of the right of reply, statements were made by the representatives of Israel, the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN وفي ممارسة لحق الرد، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    There are currently seven countries on the list: Iraq, Iran, Syria, Sudan, Libya, the Democratic People's Republic of Korea and Cuba. UN وتضم القائمة حاليا سبعة بلدان هي: العراق وإيران وسوريا والسودان وليبيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا.
    In the exercise of their right of reply, representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea made statements. UN أدلى ممثلا جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين، ممارسة لحق الرد.
    I would first like to recall the special historic ties between the Republic of Korea and the United Nations. UN وأود في البداية أن أُذكر بالروابط التاريخية الخاصة القائمة بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة.
    2. The Committee welcomes the submission of the third periodic report of the Republic of Korea and the written replies to its list of issues, including statistical data (E/C.12/KOR/Q/3/Add.1). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته جمهورية كوريا وكذلك بالردود الخطية على قائمة المسائل، بما في ذلك البيانات الإحصائية (E/C.12/KOR/Q/3/Add.1).
    The Special Rapporteur recommends that the Government work closely with the WHO office based in the Democratic People's Republic of Korea and make use of its technical expertise. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تعمل الحكومة في تعاون وثيق مع مكتب منظمة الصحة العالمية الكائن في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن تستفيد من درايته التقنية.
    The report ends with a variety of recommendations to both the Democratic People's Republic of Korea and the world community to ensure the improvement of the protection of human rights in the country. UN ويختتم التقرير بتوصيات متنوعة موجهة إلى كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المجتمع العالمي لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان في هذا البلد.
    The representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد.
    27. The representatives of the Republic of Korea and Tunisia made statements (see A/C.3/64/SR.45). UN 27 - وأدلى ببيان كل من ممثل تونس وممثل جمهورية كوريا (انظر A/C.3/64/SR.45).
    I would also like to welcome warmly Ambassador Kwon Haeryong from the Republic of Korea and wish him a pleasant and especially productive stay in international Geneva. UN وأود كذلك أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون هيريونغ، سفير جمهورية كوريا متمنياً له إقامة طيبة ومثمرة بصفة خاصة في جنيف الدولية.
    Many of those who exit from the Democratic People's Republic of Korea and/or transited in a neighbouring country leave behind family members before reaching the final destination country. UN فكثير من الذين يخرجون من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية و/أو يمرون عبوراً ببلد مجاور يتركون وراءهم أفراد أسرهم قبل أن يصلوا إلى بلد المقصد.
    It also warned in strong terms that in case south Korea defies this, it will face a resolute physical counter-attack by the army of the Democratic People's Republic of Korea and that it will be held wholly responsible for all the ensuing consequences. UN وحذرت الرسالة أيضا بلهجة مشددة من أنه في حالة قيام كوريا الجنوبية بتحدي تلك الدعوة، فإنها ستواجه هجوما مضادا ماديا وحازما من قبل جيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنها ستتحمل المسؤولية الكاملة عما يلي ذلك من عواقب.
    That means the Democratic People's Republic of Korea and the United States are still technically in a state of war against each other. UN ويعني ذلك أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة لا تزالا عمليا في حالة حرب ضد بعضهما بعضا.
    The responsibility for the abnormal situation created in the relations between the Democratic People's Republic of Korea and UNDP rest fully with the United States of America and Japan. UN إن المسؤولية عن الوضع الشاذ الذي نشأ في العلاقات التي تربط بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقع كاملة على عاتق الولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    It also covers the unintended impact of the resolutions on the population of the Democratic People’s Republic of Korea and on diplomatic missions in Pyongyang. UN ويشمل التقرير أيضا الآثار غير المقصودة المترتبة عن القرارات على سكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعلى البعثات الدبلوماسية في بيونغ يانغ.
    Noting with appreciation the collaboration established between the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Children's Fund and the World Health Organization in order to improve the health situation in the country, and the collaboration established with the United Nations Children's Fund in order to improve the quality of education for children, UN وإذ تلاحظ مع التقدير علاقات التعاون القائمة بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية من أجل تحسين الحالة الصحية في البلد، وعلاقات التعاون القائمة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال،
    The historic summit between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea, too, augurs well for peace in the Korean peninsula. UN والقمة التاريخية بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي أيضا تبشِّر بإحلال السلام في شبه الجزيرة الكورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus