"republic of serbian krajina" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية كرايينا الصربية
        
    • بجمهورية كرايينا الصربية
        
    • جمهورية صرب كرايينا
        
    • لجمهورية كرايينا الصربية
        
    • وجمهورية كرايينا الصربية
        
    The Federal Republic of Yugoslavia has not forcibly mobilized personnel for the Republic of Serbian Krajina. UN كما لم تقم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتجنيد اﻷفراد بالقوة لصالح جمهورية كرايينا الصربية.
    By such attitude, some international factors are becoming accessory to the ethnic cleansing of the Serbian people from the territory of the Republic of Serbian Krajina. UN وبهذا الموقف، تصبح بعض الجهات الفاعلة الدولية شريكة في التطهير العرقي للشعب الصربي من إقليم جمهورية كرايينا الصربية.
    Their functions range from the commander of the so-called army of the Republic of Serbian Krajina to the commander of the so-called corps and brigades. UN وتتراوح مهامهم بين قيادة ما يسمى جيش جمهورية كرايينا الصربية وقيادة ما يسمى الفيالق واﻷلوية.
    As a result, members of the non-Serb population continue to leave the areas controlled by the so-called " Republic of Serbian Krajina " . UN ونتيجة لذلك، لا يزال أفراد من السكان غير الصرب يغادرون المناطق التي تسيطر عليها ما يدعى " بجمهورية كرايينا الصربية " .
    The attack against the Republic of Serbian Krajina was partly launched from the territory of another State, i.e., the former Bosnia and Herzegovina. UN وقد شُن الهجوم على جمهورية كرايينا الصربية جزئيا من أراضي دولة أخرى هي البوسنة والهرسك.
    " Republic of Serbian Krajina " ; " Ministry of Internal Affairs-Knin " ; " Secretariat [office] of Internal Affairs " ; UN " جمهورية كرايينا الصربية " ؛ " وزارة الداخلية - كنين " ، " أمانة ]مكتب[ الشؤون الداخلية " ؛
    Full information on this case is in the possession of competent organs of the Republic of Serbian Krajina; UN وتوجد في حوزة الهيئات المختصة في جمهورية كرايينا الصربية معلومات كاملة عن هذه القضية؛
    In this context, it is essential that solutions not be imposed but be negotiated between the Croatian authorities and representatives of the Republic of Serbian Krajina. UN وإن من اﻷساسي، في هذا اﻹطار، ألا تفرض الحلول فرضا بل ينبغي الوصول اليها عن طريق التفاوض بين السلطات الكرواتية وممثلي جمهورية كرايينا الصربية.
    - These reports contain no information on the activities of the Army of the Republic of Serbian Krajina which would indicate offensive and aggressive acts. UN ـ وهذه التقارير لا تتضمن أي معلومات عن أنشطة جيش جمهورية كرايينا الصربية يكون من شأنها أن تبين حدوث أعمال هجومية وعدوانية.
    Here, one should have in mind that the Army of the Republic of Serbian Krajina, in most cases, only responded to the attacks of the Croatian army, which is contrary to the allegations that it shelled Croatian towns. UN وهنا، ينبغي أن يتذكر المرء أن جيش جمهورية كرايينا الصربية كان، في معظم الحالات، يرد فقط على هجمات الجيش الكرواتي، خلافا للادعاءات القائلة بأنه كان يقصف المدن الكرواتية.
    Bearing that in mind, the Federal Republic of Yugoslavia will accept any solution for the status of the Republic of Serbian Krajina that will be reached in a dialogue between its legitimate organs and the Croatian authorities on a footing of equality. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، ستقبل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي حل بشأن مركز جمهورية كرايينا الصربية يتم التوصل اليه عن طريق الحوار بين أجهزته الشرعية والسلطات الكرواتية على قدم المساواة.
    However, it should be recalled that Croatia has recently refused, even under the threat of arms, to provide refuge for the thousands of refugees that fled the areas engulfed by inter-Muslim conflicts who ultimately found shelter in the Republic of Serbian Krajina. UN غير أنه ينبغي التذكير بأن كرواتيا قد رفضت مؤخرا حتى التهديد بالسلاح، توفير الملجأ لاﻵف اللاجئين الذين فروا من المناطق التي عمها الاقتتال بين المسلمين ووجدوا المأوى في جمهورية كرايينا الصربية.
    Each sector within the " Republic of Serbian Krajina " has a radio station for public information. UN وكل قطاع داخل " جمهورية كرايينا الصربية " لديه محطة إذاعة لﻹعلام.
    Most other daily or weekly newspapers and journals that cross into the " Republic of Serbian Krajina " come directly from Belgrade and Pale. UN أما معظم الصحف والمجلات اليومية أو الاسبوعية اﻷخرى التي تعبر حدود " جمهورية كرايينا الصربية " ، فتأتي من بلغراد وبالي مباشرة.
    The falsehoods and fabrications from the letter of the Croatian Foreign Minister are meant to conceal these facts and to provide a smokescreen for even larger Croatian military interference in the war in former Bosnia-Herzegovina and against the Republic of Serbian Krajina. UN وقد قُصد من اﻷكاذيب والتلفيقات الواردة في رسالة وزير الخارجية الكرواتي حجب هذه الوقائع وتوفير غطاء واف لتدخل عسكري كرواتي أكبر في الحرب الدائرة في البوسنة والهرسك السابقة وضد جمهورية كرايينا الصربية.
    The United Nations Security Council is duty-bound to see to it that Croatian armed forces are withdrawn from former Bosnia-Herzegovina immediately and unconditionally and to prevent its attacks on the Republic of Serbian Krajina. English UN ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ملزم بضمان انسحاب القوات المسلحة الكرواتية فورا وبدون شرط من البوسنة والهرسك السابقة ومنع عدوانها على جمهورية كرايينا الصربية.
    Last week, the ICTY Appeals Chamber confirmed a 35-year sentence for Milan Martic, a former so-called President of the so-called self-proclaimed Republic of Serbian Krajina in Croatia, who was sentenced for war crimes and crimes against humanity perpetrated against the civilian population in Croatia. UN في الأسبوع الماضي، ثبتت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الحكم 35 عاما على ميلان مارتيتش، الرئيس السابق لما يسمى بجمهورية كرايينا الصربية بكرواتيا المعلنة ذاتيا، حيث حُكم عليه بارتكابه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وضد السكان المدنيين في كرواتيا.
    Within the areas under its de facto control, the so-called " Republic of Serbian Krajina " has established a system of courts and militia units to perform the duties of the judicial and law enforcement authorities. UN ١٤١ - أقامت ما يسمى " بجمهورية كرايينا الصربية " ، داخل المناطق الخاضعة لسيطرتها الفعلية، نظاما للمحاكم ووحدات للميليشيات للقيام بمهام السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القانون.
    The first step on the road to rebuilding the confidence would be an effective and thorough United Nations investigation of the atrocities committed against the Serbian civilian population and other categories of persons protected in armed conflicts, members of the army of the Republic of Serbian Krajina taken prisoner, wounded or sick. UN والخطوة اﻷولى على طريق إعادة بناء الثقة تتمثل في قيام اﻷمم المتحدة بتحقيق فعال وشامل في الفظاعات التي ارتكبت في حق السكان من الصرب المدنيين وغيرهم من فئات اﻷشخاص المحميين في المنازعات المسلحة، وأفراد جيش جمهورية صرب كرايينا مِمﱠن أخذوا أسرى، أو المصابين أو المرضى منهم.
    In addition, the Army of the Republic of Serbian Krajina is again referred to as " Serbian insurgent forces " , although military and civilian representatives of the Republic of Serbian Krajina have been accepted in negotiations and contacts with the high United Nations officials as legal and equitable participants; UN وبالاضافة الى ذلك، يشار الى جيش جمهورية كرايينا الصربية باعتباره " قوات المتمردين الصرب " ، وذلك على الرغم من أن الممثلين العسكريين والمدنيين لجمهورية كرايينا الصربية كانوا مقبولين في المفاوضات والاتصالات التي أجريت مع كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة كمشاركين قانونيين وعلى قدم المساواة؛
    11. Consistent with its customary manner of work, negotiations and behaviour at the International Conference on the Former Yugoslavia, the delegation of Croatia presents yet another accusation for which it provides no evidence whatsoever: it alleges that the Federal Republic of Yugoslavia has been spending the monetary gold and hard currency reserves to assist the Republic of Srpska and the Republic of Serbian Krajina. UN ١١ - ووفقا لما اعتاد عليه وفد كرواتيا في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أسلوب عمل ومفاوضات وتصرفات، نجده يلقي باتهام آخر لا يقدم عليه أي دليل أيا كان: فهو يزعم أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دأبت على الانفاق من الاحتياطي النقدي الذهبي واحتياطي العملة الصعبة لمساعدة جمهورية سربسكا وجمهورية كرايينا الصربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus