"republics of the former yugoslavia" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهوريات يوغوسلافيا السابقة
        
    And they hoped that in so doing it would contribute to reconciliation and reconstruction in the republics of the former Yugoslavia. UN وكانوا يأملون منها أن تسهم، من خلال هذا العمل، في المصالحة وإعـادة الإعمار في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    They include mutual recognition by the republics of the former Yugoslavia. UN وهي تشمل الاعتراف المتبادل فيما بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    The British Government again urges all republics of the former Yugoslavia to recognize each other. UN وتحث الحكومة البريطانية من جديد جميع جمهوريات يوغوسلافيا السابقة على أن تعترف كل واحدة منها باﻷخرى.
    This applies as much to the republics of the former Yugoslavia as to any other State. UN وينطبق ذلك على جمهوريات يوغوسلافيا السابقة نفس انطباقه على أية دولة أخرى.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    Former Yugoslavia Throughout 1994 in the republics of the former Yugoslavia, much of the military landscape changed. UN ٢٠ - ظل التغير يعتري كثيرا من معالم الوضع العسكري طوال عام ١٩٩٤ في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    The situation in all republics of the former Yugoslavia has changed significantly since April 1994. UN وقد تغيرت الحالة في جميع جمهوريات يوغوسلافيا السابقة تغيرا كبيرا منذ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    It is the strong belief of the States members of the European Union that new relations can be established among the republics of the former Yugoslavia that could favour reconciliation. UN وتعتقد الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا جازما أنه يمكن إقامة علاقات جديدة بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة التي تحبذ المصالحة.
    The present report is now submitted, following advice received from Mr. Stoltenberg, to provide the Council with a recommendation relating to the mandate of UNPROFOR, the renewal of which would, as members of the Council are aware, apply to all the republics of the former Yugoslavia in which UNPROFOR is deployed. UN وهذا التقرير يقدم اﻵن، بناء على ما أشار به السيد شتولتنبرغ، لتزويد المجلس بتوصية تتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي سيسري تجديدها، كما لا يخفى على أعضاء المجلس، على كافة جمهوريات يوغوسلافيا السابقة التي تنتشر فيها هذه القوة.
    In 1992, the total CIF value of goods imported from the republics of the former Yugoslavia was $800,000, virtually all from Croatia, Slovenia, Macedonia and Bosnia. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغ مجموع قيمة السلع المستوردة " سيف " من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة ٠٠٠ ٨٠٠ دولار، وكله فعليا من كرواتيا وسلوفينيا ومقدونيا والبوسنة.
    200. Media tirades against specific national groups in the former Yugoslav Republic of Macedonia are generally a far less common phenomenon than in other republics of the former Yugoslavia. UN ٠٠٢ - وتعد حملات وسائل الاعلام ضد جماعات قومية معينة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ظاهرة أقل شيوعا إلى حد كبير مما هو الحال في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    The report is based on a general survey of broadcast and print media in operation in all of the republics of the former Yugoslavia, except Slovenia. UN ٣- ويعتمد هذا التقرير على دراسة استقصائية عامة لوسائط اﻹعلام اﻹذاعية والمطبوعة العاملة في كل جمهوريات يوغوسلافيا السابقة باستثناء سلوفينيا.
    200. Media tirades against specific national groups in the former Yugoslav Republic of Macedonia are generally a far less common phenomenon than in other republics of the former Yugoslavia. V. INTERNATIONAL ACTIVITIES UN ٠٠٢- وتعد حملات وسائط الاعلام ضد جماعات قومية معينة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ظاهرة أقل شيوعا إلى حد كبير مما هو الحال في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    “The world has witnessed with tremendous alarm the continuing military confrontations and tension in the republics of the former Yugoslavia, Tajikistan and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. UN " فشهد العالم بجزع بالغ استمرار المواجهات العسكرية والتوتر في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة وطاجيكستان ومنطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان.
    UNHCR is the lead United Nations agency coordinating the provision of humanitarian assistance in the republics of the former Yugoslavia. UN ١٤ - وتتصدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكالات اﻷمم المتحدة في مجال توفير المساعدة اﻹنسانية، إذ تقوم بتنسيق هذه المساعدة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    The Prosecutor's Office has contributed its expertise to training seminars for prosecutors and judges in republics of the former Yugoslavia to enhance the capability of national jurisdictions to try war crimes in fair and credible trials. UN وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته في الحلقات التدريبية المنظمة لفائدة المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية.
    The Prosecutor's Office has contributed its expertise to training seminars for prosecutors and judges in republics of the former Yugoslavia to enhance the capability of national jurisdictions to try war crimes in fair and credible trials. UN وساهم مكتب المدعية العامة بخبرته الفنية في الحلقات التدريبية التي نُظمت من أجل المدعين العامين والقضاة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية على البت في جرائم الحرب في محاكمات عادلة وذات مصداقية.
    b. The embargo has not only affected Albania's exports to now-independent republics of the former Yugoslavia, but also to many other traditional non-Yugoslav markets. UN )ب( لم يضر الحظر بصادرات ألبانيا الى جمهوريات يوغوسلافيا السابقة المستقلة اﻵن فحسب، بل أيضا بكثير من اﻷسواق غير اليوغوسلافية التقليدية اﻷخرى.
    (b) Serbia/Montenegro must recognize the Republic of Bosnia and Herzegovina, as well as the other internationally recognized republics of the former Yugoslavia. After all, the Contact Group's peace plan is embedded on the foundation of the sovereign and internationally recognized Republic of Bosnia and Herzegovina within its currently defined international borders. UN )ب( يجب أن تعترف صربيا/الجبل اﻷسود بجمهورية البوسنة والهرسك، فضلا عن جمهوريات يوغوسلافيا السابقة اﻷخرى المعترف بها دوليا إذ أن خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال ترتكز على جمهورية للبوسنة والهرسك ذات سيادة ومعترف بها دوليا، ضمن حدودها الدولية المرسومة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus