"reputation for" - Traduction Anglais en Arabe

    • سمعة
        
    • بسمعة
        
    • لسمعة
        
    • سمعته
        
    • شهرة
        
    • مرموقة في مجال
        
    • سُمعة
        
    • سمعتك في
        
    • سمعتها
        
    • اشتهرت
        
    • والسمعة
        
    It takes time to build up a reputation for excellence. UN إن بناء سمعة للاشتهار بالتفوق جهد يستغرق وقتا طويلا.
    He wouldn't like College to get a reputation for decadence. Open Subtitles انه لا يحب أن تحصل الكلية على سمعة منحطة.
    Over time, UNRWA's schools have a reputation for low drop-out rates and academic achievement. UN ولدى مدارس الأونروا سمعة جيدة، تكوّنت على مرّ الزمن، من حيث مستوى الإنجاز الأكاديمي وانخفاض معدلات الانقطاع عن الدراسة.
    They must also have a good reputation for meeting their financial obligations vis-à-vis suppliers, customers and lenders. UN كذلك فهم يجب أن يتمتعوا بسمعة طيبة في الوفاء بالتزاماتهم المالية إزاء الموردين والعملاء والمقرضين.
    This might seem surprising given goats' reputation for eating anything green, but tea isn't as defenceless as it looks. Open Subtitles وهذا قد يبدو مثيرا للدهشه الماعز نظرا لسمعة لأكل أي شيء اخضر الشاي ولكن ليس العزل كما يبدو.
    Natalie has established a reputation for being an outstanding theatre practitioner of her generation. UN وقد حققت ناتالي سمعة تشهد ببراعتها في التمثيل المسرحي في جيلها.
    The Rastas have acquired a reputation for brutally gang-raping underaged girls and confining them for months as sex slaves. UN وقد اكتسبت راستاس سمعة بأنها عصابة متوحشة تقوم باغتصاب الفتيات القصر واحتجازهن لأشهر كرقيق جنسي.
    The Press is a key institution in any democracy and our media has a well-earned reputation for being free and fearless. UN والصحافة مؤسسة رئيسية في أية ديمقراطية ووسائطنا للإعلام لها سمعة هي أهلٌ لها لأنها حرة مقدامة.
    This normally means a package of incentives. It also means a level playing field and a reputation for good governance. UN ويعني هذا، بطبيعة الحال، منحها مجموعة من الحوافز، وتهيئة الأرضية المواتية لها، وبناء سمعة طيبة في مجال الحكم الرشيد.
    Women had been able to derive benefit from the schemes since they had a solid reputation for repayment of loans. UN وكان في إمكان الفتيات الاستفادة من هذه البرامج لأن لهن سمعة طيبة فيما يتعلق بتسديد القروض.
    The benefits of migration and greater transparency are supposed to be a lower cost of capital and improved reputation for companies. UN وافتُرض أن منافع التحول وزيادة الشفافية هي انخفاض تكاليف رأس المال وتحسين سمعة الشركات.
    With respect to attracting and retaining good staff, it was important to establish a reputation for sound economic analysis and efficiency. UN وفيما يتعلق بجذب موظفين جيدين والاحتفاظ بهم، يُعتبر اكتساب سمعة جيدة في مجال التحليل الاقتصادي السليم والكفاءة أمراً مهماً.
    It is, but this reporter has a reputation for being somewhat of a snake. Open Subtitles إنه كذلك، لكن هذه الصحفية لديها سمعة بكونها كالأفعى
    A man with Vargas's reputation for integrity can't be associated with that kind of low treachery. Open Subtitles رجل ذو سمعة كنزاهة فارغوس من المستحيل أن يكون له أية علاقة بذلك النوع من الخيانة الدنيئة
    The Tribunal enjoys a high reputation for fairness and integrity. UN وتتمتع المحكمة بسمعة ممتازة من حيث نزاهة واستقامة عملها.
    She had this amazing reputation for picking all the great artists. Open Subtitles كانت تتمتع بسمعة رائعة في كسبها كل أولئك الفنانون العظماء.
    And I also have avoided a reputation for indentured servitude. Open Subtitles و أملك أيضا تجنّب لسمعة العبودية التامة
    A Fund that now has a reputation for mismanagement and infighting is not one that in the long term will ensure our retirement income. UN فالصندوق الذي أصبحت سمعته الآن مقترنة بسوء الإدارة والخلافات الداخلية لا يمكن أن يضمن في الأجل الطويل دخلنا التقاعدي.
    We are aware of your reputation for excellent diplomatic qualities; there is no doubt that you will need them in the coming weeks to carry out the task falling to you. UN إننا نعلم مدى ما تتمتعون به من شهرة لسجاياكم الدبلوماسية الممتازة، وليس ثمة شك في أنكم ستحتاجون إليها في اﻷسابيع المقبلة من أجل أداء المهمة الملقاة على عاتقكم.
    The Internal Justice Council, and particularly its Chair, worked with Brandeis University in the United States of America (which has a well-established programme for training international judges) and Osgoode Hall Law School in Canada (which has a fine reputation for legal training) to organize a symposium with the United Nations judges about the performance of the internal justice system. UN وقد عمل مجلس العدل الداخلي، ورئيسته بوجه خاص، مع جامعة برانديس في الولايات المتحدة الأمريكية (ولديها برنامج معروف لتدريب القضاة الدوليين)؛ وكلية أوسغود هول للحقوق في كندا (التي تحظى بمكانة مرموقة في مجال التدريب القانوني) من أجل تنظيم ندوة مع قضاة الأمم المتحدة بشأن أداء نظام العدل الداخلي.
    The man who did whatever needed doing for a church That developed a scary reputation for attacking its critics. Open Subtitles المسئول عن تنفيذ كل ما تحتاجه كنيسة اكتسبت سُمعة مُخيفة فى مُهاجمة منتقديها.
    Dorota, while your reputation for loyalty is unassailable, you and I both know something is going on here. Open Subtitles دوروتا , بما ان سمعتك في الوفاء لا غبار عليها كلانا يعرف ان شيئا ما يحدث هنا
    It certainly won't help this borough shake its reputation for violence and crime. Open Subtitles هذا بالتأكيد لن يساعد المنطقة الإدارية هذه يزعزع سمعتها كمنطقة للعنف والجريمة
    The newspaper's reputation for outspokenness has reportedly led local authorities to harass its journalists on a routine basis. UN وذكر أن ما اشتهرت به الصحيفة من صراحة قد حدا بالسلطات المحلية الى أن تتحرش بصحفييها بصورة روتينية.
    The excellent reputation for incorruptibility of the Singapore Public Service has been achieved in two main ways. UN والسمعة الممتازة التي يحظى بها قطاع الخدمات العامة في سنغافورة بطهارة اليد تحققت بأسلوبين أساسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus