"reputation of others" - Traduction Anglais en Arabe

    • سمعتهم
        
    • اﻵخرين وسمعتهم
        
    • سمعة الآخرين
        
    • الآخرين وحرياتهم
        
    Freedom of opinion and freedom of the press are guaranteed, except for abuses such as encouragement to commit crimes or offences or to attack a person's honour or the reputation of others. UN وحرية الرأي وحرية الصحافة مكفولتان بالقانون، إلاّ في حالة إساءة استخدامهما، كما، على سبيل المثال، في التحريض على ارتكاب جنايات أو جنح أو المساس بشرف الآخرين أو سمعتهم.
    The aforementioned article 19 provides that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities and may be subject to such restrictions as are provided by law and are necessary for the respect of the rights or reputation of others and for the protection of, inter alia, public morals. UN وتنص المادة ٩١ المذكورة أعلاه على أن ممارسة الحق في حرية التعبير يستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ويجوز إخضاعه للقيود التي ينص عليها القانون والتي تكون ضرورية لاحترام حقوق اﻵخرين أو سمعتهم ولحماية جملة أمور منها اﻵداب العامة.
    The aforementioned article 19 provides that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities and may be subject to such restrictions as are provided by law and are necessary for the respect of the rights or reputation of others and for the protection of, inter alia, public morals. UN وتنص المادة ١٩ المذكورة أعلاه على أن ممارسة الحق في حرية التعبير يستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ويجوز إخضاعه للقيود التي ينص عليها القانون والتي تكون ضرورية لاحترام حقوق اﻵخرين أو سمعتهم ولحماية، جملة أمور منها، اﻵداب العامة.
    The adoption of the provision was necessary in the State party's opinion, not only to protect the rights and the reputation of others, but also to protect public order and morals. UN وكان صدور هذا القانون ضروريا في رأي الدولة الطرف، ليس حماية لحقوق اﻵخرين وسمعتهم فحسب، ولكن أيضا حماية للنظام العام والمبادئ اﻷخلاقية.
    The Constitution limited that freedom in the case of expression that damaged the reputation of others or was intended to incite action contrary to public order. UN ويحظر الدستور حرية التعبير عندما تنال من سمعة الآخرين أو تحرّض على الإخلال بالنظام العام.
    Article 19, paragraph 3 (a), allows restrictions which are provided by law and necessary for respect of the rights or reputation of others. UN وتبيح الفقرة 3(أ) من المادة 19 فرض قيود محددة بنص القانون وضرورية لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم.
    The exercise of these rights can therefore be limited, but the limitations must be provided by law and be necessary for the respect of the rights and reputation of others, the protection of the public order, health or morals. UN ويمكن بالتالي إخضاع ممارسة هذه الحقوق لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم أو لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة().
    The exercise of these rights can therefore be limited, but the limitations must be provided by law and be necessary for the respect of the rights and reputation of others, the protection of the public order, health or morals. UN ويمكن بالتالي إخضاع ممارسة هذه الحقوق لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم أو لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة().
    In particular, respect of the rights or reputation of others (lit. a) could not be interpreted so as to protect a President from political, as opposed to personal, criticism, given that the aim of the Covenant is to promote political debate. UN وعلى وجه التحديد، لا يمكن تفسير واجب احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم (الفقرة (أ)) على أنه يوفر للرئيس الحماية من الانتقاد السياسي، بالمقارنة بالانتقاد الشخصي، نظراً لأن العهد يهدف إلى تشجيع النقاش السياسي.
    His conviction therefore did not encroach upon his right to hold and express an opinion in general, rather the court convicted Mr. Faurisson for having violated the rights and reputation of others. UN إدانته إذا لا تشكل تعديا على حق اعتناق أي رأي والتعبير عنه بصفة عامة، واﻷحرى أن المحكمة أدانت السيد فوريسون لتعديه على حقوق اﻵخرين وسمعتهم.
    167. The legal limitations established in Ukraine on the unhindered holding or free expression of opinion are in line with the principles and basis laid down in paragraph 3 of article 19 of the Covenant. In other words they are all provided by law and such as are necessary for respect of the rights and reputation of others and for the protection of national security, public order and public health and morals. UN ٧٦١- أما القيود القانونية المقررة في أوكرانيا على اعاقة اعتناق رأي ما أو التعبير عنه بحرية فإنها تتمشى مع المبادئ والقواعد الواردة في الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد وبعبارة أخرى انها منصوص عليها جميعا في القانون وبالقدر الضروري لاحترام حقوق اﻵخرين وسمعتهم ولحماية اﻷمن القومي والنظام العام والصحة العامة واﻵداب العامة.
    Such expression of political opinion cannot be restricted, because it does not infringe on national security, public order, public health, morals or the reputation of others. UN ولا يمكن أن يكون هذا التعبير عن الرأي السياسي مقيّداً لأنه لا يُخلّ بالأمن الوطني أو بالنظام العام أو بالصحة العامة أو بالأخلاق ولا يسيء إلى سمعة الآخرين.
    However, article 44 of the Armenian Constitution stated that " fundamental human and civil rights and freedoms [...] may only be restricted by law, if necessary for the protection of the State and public security, public order, public health and morality, and the rights, freedoms, honour and reputation of others " . UN غير أن المادة 44 من الدستور الأرميني ينص على أنه ' ' لا يجوز تقييد حقوق الإنسان وحرياته المدنية الأساسية ... سوى بموجب القانون، وعند الضرورة، من أجل حماية أمن الدولة والأمن العام، والنظام العام، والصحة العامة، والمبادئ الأخلاقية، وحقوق الآخرين وحرياتهم وشرفهم وسمعتهم``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus