"reputations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سمعة
        
    • سمعتهم
        
    • بسمعتهم
        
    High risks to reputations of TNCs required strict global standards and transparent reporting. UN :: تتطلب المخاطر الشديدة التي تهدد سمعة الشركات عبر الوطنية معايير عالمية صارمة والشفافية في تقديم التقارير.
    These include protecting the reputations of others and disclosure of other privileged information. UN وتشمل هذه الاعتبارات حماية سمعة الآخرين وعدم إفشاء المعلومات السرية.
    These include protecting the reputations of others and disclosure of other privileged information. UN وتشمل هذه الاعتبارات حماية سمعة الآخرين ومنع إفشاء المعلومات الخاصة.
    It might therefore be subject to certain restrictions as were provided for by law and were necessary for respect of the rights or reputations of others and for the protection of national security, public order, public health or morals. UN ومن ثم يمكن أن يخضع هذا الحق لقيود حسب ما هو منصوص عليه في القانون وحسب ما يقتضيه احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم أو حماية الأمن الوطني أو النظام العام أو الصحة العامة أو الأخلاق.
    This right may, however, be subject to certain restrictions, as provided by law and as are necessary for respect of the rights or reputations of others or for the protection of, inter alia, public morals. UN بيد أن هذا الحق يجوز أن يخضع لقيود معينة، حسبما ينص عليه القانون وحسبما تكون تلك القيود لازمة لتأمين احترام حقوق الغير أو سمعتهم أو لحماية عدة أمور من بينها اﻵداب العامة.
    The Covenant provided for restrictions for two reasons: protection of the reputations of others, and protection of national security and public order. UN وقد أجاز العهد فرض التقييدات لسببين إثنين هما: حماية سمعة الآخرين، وحماية الأمن القومي والنظام العام.
    He dismantled CTU, attacked the reputations of people who've served this country with honor. Open Subtitles فكك وحدة مكافحة الإرهاب وهاجم سمعة الأشخاص الذي خدموا بلادهم بشرف
    You think you can come into my home, ask a few questions... have me destroy the reputations of men that I work for and respect? Open Subtitles تظنون بإمكانكم أن تأتو إلى منزلي و تطرحوا بعض الأسئلة و تجعلوني أدمر سمعة الرجال الذين أعمل معهم و أحترمهم؟
    I sealed this presentment to protect the reputations of those unfairly implicated by a certain mentally unstable finger-pointer. Open Subtitles قمت بختم تفاصيل تلك المحاكمة لحماية سمعة المتهمين ظلماً من شخصٍ مصابٍ بعلةٍ نقسية..
    These allegations are simply defamatory and tarnish the reputations of these individuals, who are also citizens of the countries they reside in, as well as their families and businesses. UN فهذه المزاعم هي بكل بساطة تشهيرية وتشوه سمعة هؤلاء الأفراد، الذين هم أيضا مواطنون في البلدان التي يقيمون فيها، وكذلك سمعة أسرهم وأعمالهم التجارية.
    Mistakes could be costly, not for OIOS itself, but rather for the reputations of the accused and for Member States, which would eventually have to foot the compensation bill. UN وقال هو إن بعض الأخطاء يمكن أن يكون ثمنها باهظا، ليس بالنسبة إلى المكتب نفسه، لكن بالنسبة إلى سمعة المتهمين وإلى الدول الأعضاء التي سيكون عليها في النهاية أن تتحمل عبء التعويضات.
    219. The reasons most often cited for practising female genital mutilation are to maintain social acceptance and to protect the reputations of girls. UN 219 - والأسباب التي تساق في أغلب الأحيان لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هي التذرع باعتبارات القبول الاجتماعي وحماية سمعة البنات.
    11.6 The final issue before the Committee is whether the restriction on the author's freedom of expression was necessary to protect the right or reputations of persons of the Jewish faith. UN 11-6 والمسألة الأخيرة المعروضة على اللجنة تتعلق بمعرفة ما إذا كان القيد الذي يحد من حرية صاحب البلاغ في التعبير ضرورياً لحماية حقوق أو سمعة الأشخاص الذين يدينون بالدين اليهودي.
    " The final issue before the Committee is whether the restriction on the author's freedom of expression was necessary to protect the right or reputations of persons of the Jewish faith. UN " والمسألة الأخيرة المعروضة على اللجنة تتعلق بمعرفة ما إذا كان القيد الذي يحد من حرية صاحب البلاغ في التعبير ضرورياً لحماية حقوق أو سمعة الأشخاص الذين يدينون بالدين اليهودي.
    This right may, however, be subject to certain restrictions, as provided by law and as are necessary for respect of the rights or reputations of others or for the protection of, inter alia, public morals. UN بيد أن هذا الحق يجوز أن يخضع لقيود معينة، حسبما ينص القانون وحسبما تكون تلك القيود لازمة لتأمين احترام حقوق الغير أو سمعتهم أو لحماية عدة أمور من بينها اﻵداب العامة.
    28. The first of the legitimate grounds for restriction listed in paragraph 3 is that of respect for the rights or reputations of others. UN 28- وأول الأسباب المشروعة لفرض القيود الواردة في الفقرة 3 هو احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم.
    However, any such restriction must be provided by law and proportional to and necessary for the respect of the rights or reputations of others, and the protection of national security or of public health or morals. UN غير أنه يجب أن يكون هذا التقييد منصوصاً عليه في القانون ومتناسباً مع حقوق الآخرين أو سمعتهم وضرورياً لاحترامها، ولحماية الأمن القومي أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    Mr. Thelin said that he understood the paragraph, with the deletion of the word " may " in the penultimate sentence, to refer to restriction on the grounds of respect for the rights or reputations of others. UN 43- السيد ثيلين قال إنه يفهم الفقرة مع حذف كلمة " may " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الإنكليزي على أنها تشير إلى القيود المفروضة على أساس احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم.
    28. The first of the legitimate grounds for restriction listed in paragraph 3 is that of respect for the rights or reputations of others. UN 28- وأول الأسباب المشروعة لفرض القيود الواردة في الفقرة 3 هو احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم.
    It also affirms that the exercise of this right carries with it duties and responsibilities necessary to respect the rights or reputations of others and to protect national security, public order, public health or morals. UN ويعيد التأكيد على أن ممارسة هذا الحق تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة ضرورية لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم أو حماية الأمن والنظام العام والحفاظ على الصحة العامة أو الأخلاق.
    19. On the basis of the above, the Working Group considers that Mr. Jabeur Mejri was arrested and sentenced for having expressed his opinions on Islam and its prophet without it being established that, in so doing, he had undermined respect for the rights or reputations of others or the protection of national security or public order, health or morals, which are the only admissible exceptions in this matter. UN 19- وبناءً على ما سبق ذكره، يرى الفريق العامل أن السيد جابر الماجري اعتُقل وأُدين لأنه عبّر عن رأيه في الإسلام وفي نبيه دون أن يثبت أنّه من خلال ما فعله، ألحق ضرراً بحقوق الآخرين أو بسمعتهم أو بحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة، وتلك هي الاستثناءات الوحيدة المقبولة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus