"request addressed to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطلب الموجه إلى
        
    • طلب موجه إلى
        
    This note constitutes the reply to the request addressed to Member States in paragraph 13 of the same resolution. UN وتعتبر هذه المذكرة بمثابة الرد على الطلب الموجه إلى الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ١٣ من القرار نفسه.
    Resort to countermeasures is an option only when there has been no satisfactory response to the request addressed to the State committing the violation. UN ولا يتم اللجوء إلى التدابير المضادة إلا إذا ظل هذا الطلب الموجه إلى الدولة المخالفة دون رد مرضٍ.
    In order to avoid such an interpretation, the Special Rapporteur might perhaps explain that the request addressed to the State party was without prejudice to the Committee's decision on the communication's admissibility. UN ولتفادي ذلك ربما أمكن المقرر الخاص أن يوضح أن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف لا يمس قرار اللجنة بشأن جواز قبول البلاغ.
    A. request addressed to the High Commissioner for Human Rights UN ألف - طلب موجه إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    A. request addressed to the High Commissioner for Human Rights 36 — 37 12 UN ألف- طلب موجه إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان 36-37 13
    Reference is made in this regard to the request addressed to the General Assembly, contained in annex VI to the present report. UN وأُشير في هذا الشأن إلى الطلب الموجه إلى الجمعية العامة، والوارد في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Reference is made in this regard to the request addressed to the General Assembly, contained in annex VI to the present report. UN وأُشير في هذا الشأن إلى الطلب الموجه إلى الجمعية العامة، والوارد في المرفق السادس لهذا التقرير.
    5. A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility. UN 5 يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بيانا بأن هذا الطلب لا يعني ضمنا أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
    5. A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility. UN 5 يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بيانا بأن هذا الطلب لا يعني ضمنا أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
    5. A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility. UN 5 يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بياناً بأن هذا الطلب لا يعني ضمناً أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
    5. A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility. UN 5 يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بيانا بأن هذا الطلب لا يعني ضمنا أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
    Reference was also made to the request addressed to the Secretary-General to explore different options and find the necessary resources for continuing the publication of the Repertory, including possible cooperation with academic institutions. UN وأشير أيضا إلى الطلب الموجه إلى الأمين العام لاستطلاع مختلف الخيارات وإيجاد الموارد اللازمة لمواصلة نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك إمكان التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    Tajikistan joins the request addressed to the donor community to at least double the amount of assistance provided for the purposes of long-term development. UN وطاجيكستان تشارك في الطلب الموجه إلى مجتمع المانحين بأن يضاعف على الأقل، المساعدة التي يقدمها لأغراض التنمية الطويلة الأجل.
    5. A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility. UN 5 يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بياناً بأن هذا الطلب لا يعني ضمناً أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
    5. A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility. UN 5- يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بياناً بأن هذا الطلب لا يعني ضمناً أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
    B. request addressed to non—governmental UN باء- طلب موجه إلى المنظمات غير الحكومية 38-39 13
    C. request addressed to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination 40 — 41 13 UN جيم- طلب موجه إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري 40-41 14
    D. request addressed to the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection UN دال- طلب موجه إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات 42-43 14
    F. request addressed to the relevant bodies and mechanisms of the United Nations UN واو- طلب موجه إلى هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها وإلى المنظمات الإقليمية 46-47 15
    B. request addressed to non—governmental organizations UN باء - طلب موجه إلى المنظمات غير الحكومية
    C. request addressed to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination UN جيم - طلب موجه إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus