"request of a state" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب إحدى الدول
        
    • طلب دولة
        
    • طلب الدولة
        
    • طلب أي دولة
        
    At the request of a State party to the Convention. UN (ب) بناءً على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Upon the request of a State party, documents could be translated on demand into one or more additional official languages other than the three languages in which the report would be provided. UN وبناء على طلب إحدى الدول الأطراف، يمكن ترجمة الوثائق عند الطلب إلى لغة واحدة أو أكثر من اللغات الرسمية الإضافية غير اللغات الثلاث التي سيُقدم بها التقرير.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد.
    The activities are aimed at responding to the needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, either at the request of a State or as guided by the intergovernmental process. UN وترمي الأنشطة إلى تلبية الاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء وأفرقة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، إما بناء على طلب دولة ما أو على نحو ما توجه به العملية الحكومية الدولية.
    :: At the request of a State that considers the funds to have links to terrorism; and UN :: بناء على طلب دولة ترى أن للأموال صلة بالإرهاب؛
    The draft resolution proposes reducing those languages to a maximum of three, with interpretation into a fourth official language to be provided at the request of a State party or, on an exceptional basis, at the request of the committee. UN ويقترح مشروع القرار خفض عدد تلك اللغات إلى ثلاث كحد أقصى، مع توفير الترجمة الشفوية إلى لغة رسمية رابعة بناء على طلب الدولة الطرف أو، على أساس استثنائي، بناء على طلب اللجنة.
    However, at the request of a State party, a summary record of a meeting of a State party with the treaty body should be translated on demand to the official language used by the State party. UN إلا أنه ينبغي أن يجري، بناء على طلب أي دولة طرف، ترجمة محضر موجز لاجتماع دولة طرف مع هيئة معاهدة، حسب الطلب، إلى اللغة الرسمية التي تستخدمها الدولة الطرف.
    (b) At the request of a State party to the Convention. UN (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    (b) At the request of a State party to the Convention. UN (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN )ب( بناء على طلب إحدى الدول اﻷطراف في العهد.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN )ب( بناء على طلب إحدى الدول اﻷطراف في العهد.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد.
    (b) At the request of a State party to the Convention. UN (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    (b) At the request of a State party to the Covenant. UN (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد.
    The activities are oriented to respond to needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, either at the request of a State or as directed by the intergovernmental process. UN وتتوجه الأنشطة نحو الاستجابة للاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء وأفرقة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، إما بناء على طلب دولة ما أو على نحو ما توجه به العملية الحكومية الدولية.
    The activities are aimed at responding to the needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, either at the request of a State or as guided by the intergovernmental process. UN وترمي الأنشطة إلى تلبية الاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء وأفرقة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، إما بناء على طلب دولة ما أو بتوجيه محدد من العملية الحكومية الدولية.
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee or at the request of a State party to the Convention. UN 1- تعقد دورات استثنائية للجنة بقرار من اللجنة أو بناء على طلب دولة طرف في الاتفاقية.
    -At the request of a State that considers the funds or assets to have links to terrorism. UN - وبناء على طلب دولة تعتبر أن الأموال أو الأصول لها روابط بالإرهاب.
    1. Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee or at the request of a State party to the Convention. UN 1- تعقد دورات استثنائية للجنة بموجب قرار من اللجنة أو بناء على طلب دولة طرف في المعاهدة.
    20. Recognizes that some States parties consider that they would benefit from improved coordination of reporting at the national level, and requests the Office of the High Commissioner to include among its technical assistance activities relevant assistance in this regard, at the request of a State party, based on best practices; UN 20 - تقر بأن بعض الدول الأطراف ترى أنها ستستفيد من تحسين التنسيق في إعداد التقارير على الصعيد الوطني، وتطلب إلى المفوضية أن تدرج ضمن أنشطتها في مجال المساعدة التقنية تقديم المساعدة المهمة في هذا الصدد، بناء على طلب الدولة الطرف، استنادا إلى أفضل الممارسات؛
    However, at the request of a State party, a summary record of the meeting of the State party with the treaty body could be translated on demand to the official language used by the State party. UN ومع ذلك، بناء على طلب أي دولة طرف، يمكن ترجمة محضر موجز لاجتماع دولة طرف مع هيئة منشأة بموجب معاهدة، حسب الطلب، إلى اللغة الرسمية التي تستخدمها الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus