"request of the general assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب الجمعية العامة في
        
    • طلبته الجمعية العامة في
        
    • طلب الجمعية العامة الوارد في
        
    • لطلب الجمعية العامة الوارد في
        
    • بطلب الجمعية العامة الوارد في
        
    • بطلب الجمعية العامة في
        
    • لطلب الجمعية العامة في
        
    In 1992, at the request of the General Assembly in its resolution 46/185 B of 20 December 1991, the project was reviewed by an independent panel of experts. UN ففي عام ١٩٩٢، جرى استعراض المشروع من قبل فريق خبراء مستقل، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨٥ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    4. The Secretary-General has considered the request of the General Assembly in the context of his overall efforts to introduce in the Secretariat a performance-based, results-oriented organizational culture. UN ٤ - ونظر اﻷمين العام في طلب الجمعية العامة في سياق جهوده الشاملة لﻷخذ في اﻷمانة العامة بثقافة للمنظمــة قائمــة على اﻷداء وموجهـة نحـو النتائج.
    3. In accordance with the request of the General Assembly in its resolution 56/270, progress reports are to be submitted to it on an annual basis. UN 3 - وبموجب طلب الجمعية العامة في قرارها 56/270 سوف تقدم إليها تقارير مرحلية سنوية.
    Responding to the request of the General Assembly in its resolution 48/188 of 23 December 1993 to: UN واستجابة منها لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٨ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من القيام بما يلي:
    In 1998, the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 52/220 of 22 December 1997, appointed a new Director as a first step towards the revitalization of the Centre. UN وفي عام ١٩٩٨ عين اﻷمين العام مديرا جديدا للمركز، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وذلك كخطوة أولى نحو تنشيط المركز.
    2. The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in resolution 67/120. UN 2 - ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 67/120.
    The present report is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 67/214. UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 67/214.
    (b) Report of the Secretary-General on the status of Development Forum, submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 5 of its resolution 48/44 B; 6/ UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن حالة " منبر التنمية " ، مقدم عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٤٤ باء)٦(؛
    In line with the request of the General Assembly in resolution 59/266, the Secretary-General established the Management Performance Board, which is entrusted with, inter alia, monitoring the performance of senior managers in achieving the objectives outlined in the plans. UN وتمشياً مع طلب الجمعية العامة في قرارها 59/266، أنشأ الأمين العام مجلس تقييم الأداء الإداري الذي أنيطت به، في جملة أمور، مهمة رصد أداء كبار المديرين في تحقيق الأهداف المحددة في خطط العمل.
    4. In the light of the request of the General Assembly in part VI of resolution 60/260, and superseding the original proposals contained in proposal 16 of document A/60/692, addendum 2 contained two new proposals to give the Secretary-General greater discretion in budgetary implementation. UN 4 - وقال، في ضوء طلب الجمعية العامة في الجزء السادس من القرار 60/260 وإلغاء المقترحات الأصيلة الواردة في المقترح 16 من الوثيقة A/60/692، تضمنت الإضافة 2 مقترحين جديدين لمنح الأمين العام مزيدا من السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية.
    However, some modifications have been made in order to render them more consistent with the strategic orientation and focus of the new directions for technical cooperation among developing countries,2 prepared at the request of the General Assembly in 1994, and to incorporate the views expressed by various organizations and agencies of the United Nations system. UN بيد أنه أدخلت عليه بعض التعديلات لجعل المبادئ التوجيهية أكثر اتساقا مع الاتجاه الاستراتيجي للاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومجال تركيزها والتي أعدت بناء على طلب الجمعية العامة في عام ١٩٩٤، ولتشمل اﻵراء التي أعربت عنها مختلف مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    263. At the request of the General Assembly in December 1998, I appointed five independent experts to review all aspects of the functioning of the two International Tribunals. UN ٣٦٢ - بناء على طلب الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، عينت خمسة خبراء مستقلين لاستعراض جميع جوانب أداء المحكمتين الدوليتين.
    Recalling that the Division was established at the request of the General Assembly in 1978 and upgraded in 1982, and that its mandate has been reaffirmed and expanded in various resolutions since then, the Committee requests the Secretary-General to maintain the political structure and composition of the Division in accordance with those resolutions, and to continue to provide it with the necessary resources in order to carry out its tasks. UN وإذ تذكر اللجنة بأن الشعبة أنشئت بناء على طلب الجمعية العامة في سنة ١٩٧٨ وازدادت دعما في ١٩٨٢، وأن مهامها قد أعيد تأكيدها وتوسيعها في قرارات عديدة منذ ذلك الحين، فإنها تطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على الهيكل السياسي للشعبة وتكوينها وفقا لتلك القرارات وأن يواصل تزويدها بالموارد اللازمة للقيام بمهامها.
    Recalling that the Division was established at the request of the General Assembly in 1978 and upgraded in 1982, and that its mandate has been reaffirmed and expanded in various resolutions since then, the Committee requests the Secretary-General to maintain the political structure and composition of the Division in accordance with those resolutions, and to continue to provide it with the necessary resources in order to carry out its tasks. UN وإذ تذكر اللجنة بأن الشعبة أنشئت بناء على طلب الجمعية العامة في سنة ١٩٧٨ وازدادت دعما في ١٩٨٢، وأن مهامها قد أعيد تأكيدها وتوسيعها في قرارات عديدة منذ ذلك الحين، فإنها تطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على الهيكل السياسي للشعبة وتكوينها وفقا لتلك القرارات وأن يواصل تزويدها بالموارد اللازمة للقيام بمهامها.
    Responding to the request of the General Assembly in its resolution 48/188 of 23 December 1993 to: UN واستجابة منها لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٨ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من القيام بما يلي:
    1. The sixth annual report for the period 1 January to 31 December 2013 is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 63/282. UN 1 - يقدَّم التقرير السنوي السادس عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 عملا بما طلبته الجمعية العامة في قرارها 63/282.
    In the light of the request of the General Assembly in decision 53/455, the views of the Board of Auditors were formally solicited. UN وفي ضوء طلب الجمعية العامة الوارد في المقرر ٥٣/٤٥٥، فقد التُمست رسميا آراء مجلس مراجعي الحسابات.
    41. The Global Compact Office has taken a range of measures in this context, in line with the request of the General Assembly in resolution 60/215. UN 41 - وقد اتخذ مكتب الميثاق العالمي مجموعة من التدابير في هذا السياق، تمشيا مع طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/215.
    The Committee is of the view that the Secretary-General has not responded comprehensively to the request of the General Assembly in paragraph 52 of its resolution 64/243. UN وترى اللجنة أن الأمين العام لم يستجب بشكل شامل لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 52 من قرارها 64/243.
    A global survey of early warning systems was undertaken by the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 61/198, with a view to advancing the development of global early warning system capacities for all natural hazards. UN أجرى الأمين العام دراسة استقصائية عالمية لنظم الإنذار المبكر عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/198، وذلك بغرض المضي قدماً في تطوير قدرات نظم الإنذار المبكر العالمية بجميع المخاطر الطبيعية.
    Pursuant to the request of the General Assembly in resolution 47/237, the Secretary-General will submit to it, at its fiftieth session, specific proposals regarding the follow-up to the Year in the form of a draft global blueprint for action on families. UN وعملا بطلب الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٣٧ سيقدم إليها اﻷمين العام في دورتها الخمسين مقترحات محددة عن متابعة السنة في شكل مشروع خطة عمل عالمية لﻷسر.
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General has not fully responded to the request of the General Assembly in this regard. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يستجب استجابة كاملة لطلب الجمعية العامة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus