Urges the United Nations to request the international community to ensure an enabling environment for the population and the United Nations Mission to go about their duties without any hindrance, and provide protection and welfare to the refugees and internally displaced persons generated by the crisis; | UN | وتحث الأمم المتحدة على أن تطلب إلى المجتمع الدولي كفالة بيئة مواتية للسكان ولبعثة الأمم المتحدة للاضطلاع بواجباتهم دون أي عوائق، وتوفير الحماية والرعاية للاجئين والمشردين داخلياً من جراء الأزمة؛ |
In this regard, the Georgian authorities request the international community to give due consideration to such acts and undertake relevant measures to prevent their recurrence in the future. | UN | وفي هذا الصدد، فإن السلطات الجورجية تطلب إلى المجتمع الدولي أن يولي الاعتبار الواجب لهذه الأعمال ويتخذ التدابير المناسبة لمنع تكرارها في المستقبل. |
The United Nations intends to request the international community to provide adequate support for this important demining programme through the 1999 Inter-Agency Consolidated Appeal. | UN | وتعتزم اﻷمم المتحدة أن تطلب إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم الكافي لهذه البرامج المهمة ﻹزالة اﻷلغام عن طريق النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٩. |
We request the international community to double and, indeed, triple its efforts to avert such a danger. | UN | ولذلك نطلب من المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتفادي هذا الخطر، أو أن يزيدها في الواقع إلى ثلاثة أمثالها. |
(c) To request the international community to support the office of the High Commissioner for Human Rights in Kinshasa, in order, in particular: | UN | )ج( أن تطلب من المجتمع الدولي دعم مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في كينشاسا حتى يمكن، بوجه خاص: |
(e) To request the international community to support the Human Rights Field Office in the Democratic Republic of the Congo in order, in particular: | UN | (ه) أن تطلب إلى المجتمع الدولي دعم المكتب الميداني لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحقيق الأغراض التالية على وجه الخصوص: |
(b) To request the international community to participate in the strengthening of the courts and judicial system, in particular the juvenile justice system, of Sierra Leone, as well as in the creation of a national human rights commission as soon as possible; | UN | (ب) أن تطلب إلى المجتمع الدولي المشاركة في تعزيز المحاكم والنظام القضائي، وخاصة نظام قضاء الأحداث، في سيراليون، وكذلك في إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن؛ |
(h) To request the international community to provide more support for strengthening regional and national prevention, preparedness and response capabilities, through, inter alia, the provision of technical and financial assistance; | UN | (ح) تطلب إلى المجتمع الدولي تقديم مزيد من الدعم لتعزيز القدرات الإقليمية والوطنية في مجالات الوقاية والتأهب والاستجابة وذلك بتوفير المساعدة التقنية والمالية؛ |
(e) To request the international community to extend support to the human rights field office in the Democratic Republic of the Congo, in particular to enable it: | UN | (هـ) أن تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى مكتب حقوق الإنسان الميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من أجل تمكينه من القيام بما يلي: |
(e) To request the international community to support the Human Rights Field Office in the Democratic Republic of the Congo in order, in particular: | UN | (ه) أن تطلب إلى المجتمع الدولي دعم مكتب حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحقيق الأغراض التالية على وجه الخصوص: |
(b) To request the international community to participate in the strengthening of the courts and judicial system, in particular the juvenile justice system, of Sierra Leone, as well as the national human rights commission as soon as possible; | UN | (ب) أن تطلب إلى المجتمع الدولي المشاركة في تعزيز المحاكم والنظام القضائي، وخاصةً نظام قضاء الأحداث، في سيراليون، وكذلك في إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن؛ |
(e) To request the international community to support the Human Rights Field Office in the Democratic Republic of the Congo in order, in particular: | UN | (ه) أن تطلب إلى المجتمع الدولي دعم مكتب حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحقيق الأغراض التالية على وجه الخصوص: |
(b) To request the international community to participate in the strengthening of the courts and judicial system, in particular the juvenile justice system, of Sierra Leone, as well as the national human rights commission as soon as possible; | UN | (ب) أن تطلب إلى المجتمع الدولي المشاركة في تعزيز المحاكم والنظام القضائي، وخاصةً نظام قضاء الأحداث، في سيراليون، وكذلك في إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن؛ |
" (d) To request the international community to strengthen support for, and to expand cooperation with, human rights non-governmental organizations in Zimbabwe, including to facilitate the work of the relevant mechanisms of the Commission; | UN | " (د) أن تطلب إلى المجتمع الدولي تعزيز الدعم المقدم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في زمبابوي وتوسيع نطاق تعاونه معها، بما في ذلك تيسير العمل مع الآليات المختصة التابعة للجنة؛ |
(e) To request the international community to support the Human Rights Field Office in the Democratic Republic of the Congo in order, in particular: | UN | (ه) أن تطلب إلى المجتمع الدولي دعم المكتب الميداني لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحقيق الأغراض التالية على وجه الخصوص: |
Thus, we would like once again to request the international community to continue to lend assistance to Angola in order to achieve complete peace and reconciliation among all Angolans. | UN | ولذلك نود مرة أخرى أن نطلب من المجتمع الدولي أن يستمر في تقديم المساعدة إلى أنغولا بغية تحقيق السلام الكامل والمصالحة فيما بين جميع أبناء أنغولا. |
In this context, we request the international community to support a draft resolution at the current session of the General Assembly on the Semipalatinsk region, sponsored by Kazakhstan. | UN | وفي هذا السياق نطلب من المجتمع الدولي أن يؤيد مشروع قرار في الدورة الحالية للجمعية العامة قدمته كازاخستان بشأن منطقة سيميبالاتينسك. |
Urges the United Nations to request the international community to ensure an enabling environment for the population and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to go about their duties without any hindrance, and provide protection and welfare to the refugees and internally displaced persons generated by the crisis; | UN | تحث الأمم المتحدة على أن تطلب من المجتمع الدولي كفالة تهيئة بيئة مواتية تمكّن السكان وأفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أداء واجباتهم دون أية عوائق، وتوفير الحماية والرفاه للاجئين والمشردين داخليا بسبب الأزمة، |
It was particularly touched that Swaziland had accepted the recommendation it had made during the session of the Working Group in October 2011, namely, that Swaziland request the international community to provide technical and financial assistance to meet its human rights needs. | UN | وقالت إنها تأثرت كثيراً لقبول سوازيلند توصيتها التي قدمتها أثناء دورة الفريق العامل في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وهي التي دعت فيها سوازيلند إلى أن تطلب من المجتمع الدولي تزويدها بالمساعدة الفنية والمالية لتلبية احتياجاتها في مجال حقوق الإنسان. |
We request the international community to take the necessary steps to help destroy Israel's nuclear weapons and other weapons of mass destruction. The Israelis must also submit their nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ونطالب المجتمع الدولي بضرورة العمل بجدية على تدمير مختلف اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل التي تمتلكهــا إسرائيـل، باﻹضافة الى إجبارها على إخضاع كافة منشآتها النووية للرقابة والتفتيش من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |