"request the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطلب إلى الدولة الطرف
        
    • تطلب من الدولة الطرف
        
    • يطلب إلى الدولة الطرف
        
    • يطلب من الدولة الطرف
        
    • مطالبة الدولة الطرف
        
    • تطالب الدولة الطرف
        
    • والدولة الطرف مدعوة
        
    • تطلب الى الدولة الطرف
        
    • طلب إلى الدولة الطرف
        
    During the forty-second session, the Committee decided to request the State party to have the complainant's body exhumed. UN في أثناء الدورة الثانية والأربعين، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف إخراج جثة صاحب الشكوى من القبر للكشف عنها.
    During the forty-second session, the Committee decided to request the State party to have the complainant's body exhumed. Cases UN في أثناء الدورة الثانية والأربعين، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف استخراج جثة صاحب الشكوى.
    During the forty-second session, the Committee decided to request the State party to have the complainant's body exhumed. Cases UN في أثناء الدورة الثانية والأربعين، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف استخراج جثة صاحب الشكوى.
    To this end, the Committee may request the State party concerned: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية ما يلي:
    To this end, the Committee may request the State party concerned: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي:
    In such cases, the Rapporteur may request the State party to refrain from deporting a complainant while his or her complaint is under consideration by the Committee, even before domestic remedies have been exhausted. UN وفي هذه الحالات، يجوز للمقرر أن يطلب إلى الدولة الطرف الامتناع عن ترحيل صاحب الشكوى ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة، وذلك حتى قبل استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    During the forty-second session, the Committee decided to request the State party to have the complainant's body exhumed. UN في أثناء الدورة الثانية والأربعين، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف إخراج جثة صاحب الشكوى من القبر للكشف عنها.
    Further action taken or required During the forty-second session, the Committee decided to request the State party to have the complainant's body exhumed. UN في أثناء الدورة الثانية والأربعين، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف إخراج جثة صاحب الشكوى من القبر للكشف عنها.
    it shall request the State party concerned to provide it with information on the situation of the persons sought, within a time limit set by the Committee. UN تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزودها، في غضون المهلة التي تحددها لها، بمعلومات عن حالة الشخص الذي يجري البحث عنه.
    it shall request the State party concerned to provide it with information on the situation of the persons sought, within a time limit set by the Committee. UN تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزودها، في غضون المهلة التي تحددها لها، بمعلومات عن حالة الشخص الذي يجري البحث عنه.
    it shall request the State party concerned to provide it with information on the situation of the persons sought, within a time limit set by the Committee. UN تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزودها، في غضون المهلة التي تحددها لها، بمعلومات عن حالة الشخص الذي يجري البحث عنه.
    it shall request the State party concerned to provide it with information on the situation of the person concerned, within a time limit set by the Committee. UN فإنها تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزودها، في غضون المهلة التي تحددها لها، بمعلومات عن حالة الشخص المعني.
    The Committee should also request the State party to provide information on progress made on the corresponding regional bills. UN وينبغي للجنة أيضاً أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في القوانين الإقليمية ذات الصلة.
    The Committee should also request the State party to provide information on progress made on the corresponding regional bills. UN وينبغي للجنة أيضاً أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في القوانين الإقليمية ذات الصلة.
    To this end, the Committee may request the State party concerned: UN وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي:
    To this end, the Committee may request the State party concerned: UN وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي:
    To this end, the Committee may request the State party concerned: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية ما يلي:
    Rule 97, paragraph 4: The Special Rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within specified time limits, additional written information or observations relevant to the question of admissibility or to the merits. UN الفقرة 4 من المادة 97: يجوز للمقرر الخاص أن يطلب إلى الدولة الطرف أو صاحب البلاغ أن يقدّما، خلال مهلة زمنية محددة، معلومات أو ملاحظات خطية إضافية تتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    The Prosecutor may subsequently request the State party to provide additional information about the national investigations or proceedings. UN وللمدعي العام بعد ذلك أن يطلب من الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن التحقيقات أو اﻹجراءات الوطنية.
    It is not appropriate to request the State party to provide specific grounds for the restriction complained of by the author, since the regulations applied impose general rules on all students, and there is no restriction imposed on her alone or on the adherents of one religion in particular. UN وليس من اللائق مطالبة الدولة الطرف بتقديم أسس محددة للقيود التي تشتكي منها صاحبة البلاغ، لأن الأنظمة المطبقة تفرض قواعد عامة على جميع الطلاب، وليس هناك أي قيد مفروض على صاحبة البلاغ وحدها أو على معتنقي دين واحد بعينه.
    He also asks the Committee to request the State party to carry out urgent independent investigations to: (a) find Farid Mechani; (b) bring the perpetrators of this enforced disappearance before the appropriate civil authorities to be prosecuted; and (c) give Farid Mechani - if he is still alive - and his parents adequate, effective and prompt reparation for the harm suffered. UN كما يطلب من اللجنة أن تطالب الدولة الطرف بإجراء تحقيقات عاجلة ومستقلة بغية: العثور على فريد مشاني؛ (ب) وإحالة المسؤولين عن عملية اختفائه القسري إلى السلطات المدنية المختصة لملاحقتهم قضائياً؛ (ج) وجبر الضرر الذي لحق بفريد مشاني - إذا كان لا يزال على قيد الحياة وبوالديه على نحو مناسب وفعال وفوري.
    31. The Committee decided to request the State party to submit its second periodic report not later than 15 May 2013. UN 31- والدولة الطرف مدعوة إلى موافاة اللجنة بتقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2013.
    The Committee further decided to request the State party to provide information in respect of Mr. Reid's appeal, in particular to clarify whether Mr. Reid was able to appeal his conviction and sentence unconditionally or whether his right to appeal was dependent on the prior granting of leave to appeal. UN كما قررت اللجنة أن تطلب الى الدولة الطرف تقديم معلومات عن الاستئناف المقدم من السيد ريد، وأن توضح بصفة خاصة ما إذا كان بوسعه استئناف قرار الادانة والحكم استئنافا غير مشروط أو ما إذا كان حقه في الاستئناف يتوقف على منح إذن مسبق بالاستئناف.
    The alleged victim of a violation or his or her representative may request the Committee to request the State party concerned to take interim measures. UN 73- ويجوز لضحية الانتهاك المزعوم أو مَن يمثله أن يطلب إلى اللجنة توجيه طلب إلى الدولة الطرف المعنية لاتخاذ تدابير مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus