"requested by the security council in" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب مجلس الأمن في
        
    • الذي طلبه مجلس الأمن في
        
    • طلب مجلس الأمن إعداده في
        
    • طلب ذلك مجلس الأمن في
        
    • طلب مجلس الأمن الوارد في
        
    • على النحو الذي طلبه مجلس اﻷمن في
        
    • المقدم استجابة لطلب مجلس اﻷمن الوارد في
        
    • بطلب مجلس الأمن الوارد في
        
    • طالب به مجلس الأمن في
        
    • التي طلبها مجلس الأمن في
        
    • الذي طلبه مجلس اﻷمن عملا
        
    • الذي نص عليه مجلس الأمن في
        
    • الذي طلب مجلس الأمن تقديمه في
        
    24. As requested by the Security Council in its resolution 1854 (2008), the Panel has collaborated with the Group of Experts on Côte d'Ivoire and the Kimberley Process. UN 24 - وقد تعاون الفريق، كما طلب مجلس الأمن في قراره 1854 (2008)، مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وعملية كمبرلي.
    A monitoring and reporting mechanism has been developed within MINUSTAH, as requested by the Security Council in its resolution 1612 (2005). UN وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1612 (2005)، جرى في نطاق البعثة وضع آلية للرصد والإبلاغ.
    87. As requested by the Security Council in its resolution 1626 (2005), I intend to submit, in my March 2006 report to the Council, recommendations on adjustments to the deployment of UNMIL, including specific benchmarks. UN 87 - وكما طلب مجلس الأمن في قراره 1626 (2005)، أعتزم أن أقدم، في تقريري المقدم إلى المجلس في آذار/مارس، توصيات عن التعديلات المتعلقة بنشر البعثة، بما فيها معايير مرجعية محددة.
    The Security Council may of course request a review of the progress made at any time during these months, including when I submit the report requested by the Security Council in its resolution 1859 (2008). UN ويمكن بطبيعة الأمر أن يطلب مجلس الأمن إجراء استعراض للتقدم المحرز في أي وقت خلال هذه الأشهر، بما في ذلك لدى تقديمي للتقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1859 (2008).
    67. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 67 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن إعداده في قراره 1929 (2010)، والذي عرضته على مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    As at 29 April 2002, 43 reports had been received from States as requested by the Security Council in paragraph 6 of resolution 1390 (2002). UN وقد ورد حتى 29 نيسان/أبريل 2002، 43 تقريرا من الدول مثلما طلب ذلك مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار 1390 (2002).
    As a follow-up to my address to the Security Council of 9 October 2003 and as requested by the Security Council in its Resolution 1534 of 26 March 2004, I wish to provide here an assessment of the progress made towards implementation of the completion strategy, to outline the measures taken so far and to indicate what steps remain to be taken. UN 1 - متابعة لخطابي أمام مجلس الأمن المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1534 المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، أود أن أقدم هنا تقييما للتقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الإنجاز، وتبيان التدابير التي اتخذت حتى الآن، وتوضيح الخطوات التي ينبغي اتخاذها.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1713 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء حسب ما طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1713 (2006) (انظر المرفق).
    As requested by the Security Council in its resolution 1758 (2007) of 15 June 2007, UNFICYP engaged with both sides in discussions on the 1989 aide-memoire with the aim of reaching an early agreement on its wording. UN وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1758 (2007) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2007، انخرطت القوة مع كلا الجانبين في مناقشات حول مذكرة عام 1989 بهدف التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن صياغتها.
    As requested by the Security Council in its resolution 1654 (2006), Ibra Déguène Ka, the Chairman of the Group of Experts, presented the Group's midterm report to the Committee on 23 May 2006. UN وعلى نحو ما طلب مجلس الأمن في قراره 1654 (2006)، قدم السيد إبرا ديغان كا، رئيس فريق الخبراء، تقرير منتصف المدة إلى اللجنة في 23 أيار/مايو 2006.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1665 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء حسب ما طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1665 (2006) (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، الذي قدمته إلى مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts on the Sudan as requested by the Security Council in paragraph 3 of resolution 2091 (2013). UN أتشرف بأن أحيل طيا التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء المعني بالسودان بناء على طلب مجلس الأمن في الفقرة 5 من القرار 2091 (2013).
    69. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 69 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    I refer to the letter I addressed to you on 1 October 2004 (S/2004/786), constituting the semi-annual report requested by the Security Council in resolution 1051 (1996). UN الرجاء الرجوع إلى الرسالة التي وجهتها إليكم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/786)، والتي تشكل التقرير نصف السنوي الذي طلبه مجلس الأمن في القرار 1051 (1996).
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in resolution 1747 (2007), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1747 (2007) والذي أقدمه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن إعداده في قراره 1929 (2010)، والذي عرضته على مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    As requested by the Security Council in its presidential statement (S/PRST/2002/17), MONUC is considering a temporary additional expansion above 1,150 troops in its military presence in Kisangani. UN وكما طلب ذلك مجلس الأمن في بيانه الرئاسي (S/PRST/2002/17)، تنظر البعثة في إجراء توسع إضافي مؤقت لزيادة عدد أفرادها إلى ما فوق 150 1 فردا في كيسنغاني.
    I have the honour to transmit the findings and observations of the Somalia technical assessment mission, as requested by the Security Council in its resolution 2093 (2013) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه استنتاجات وملاحظات بعثة التقييم التقني الموفدة إلى الصومال، بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2093 (2013) (انظر المرفق).
    Attached to the letter is the second bi-weekly report on the multinational protection force for Albania requested by the Security Council in its resolution 1101 (1997) of 28 March 1997. UN ومرفق بالرسالة التقرير الثاني الذي يُقدم كل أسبوعين عن قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا، على النحو الذي طلبه مجلس اﻷمن في القرار ١١٠١ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٧.
    Attached to the letter is the tenth biweekly report on the multinational protection force for Albania requested by the Security Council in its resolutions 1101 (1997) of 28 March and 1114 (1997) of 19 June 1997. UN ومرفق بالرسالة التقرير نصف الشهري العاشر عن قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا المقدم استجابة لطلب مجلس اﻷمن الوارد في قراريه ١٠١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٨٢ آذار/مارس و ٤١١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٩١ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts on the Sudan as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1891 (2009). UN أتشرف بأن أُحيل طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء بشأن السودان عملا بطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 2 من القرار 1891 (2009).
    The Government needs to redouble its effort in this regard at the national level and through effective cooperation with the International Criminal Court, as requested by the Security Council in its resolution 1593 (2005). UN ويتعين على الحكومة أن تضاعف جهودها في هذا الصدد على المستوى الوطني، علاوة على ما يتم من خلال التعاون الفعال مع المحكمة الجنائية الدولية على نحو ما طالب به مجلس الأمن في قراره 1593 (2005).
    I have the honour to inform you that the Honduras Government, by its note of the Ministry of National Defence and Public Security dated 21 April 2006, has issued a report related to the information requested by the Security Council in its resolution 1540 (2004) (see annex). UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة هندوراس أصدرت بموجب مذكرة وزارة الدفاع الوطني والأمن العام المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2006، تقريرا بشأن المعلومات التي طلبها مجلس الأمن في قراره 1540 (2004) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit the first report, covering the period from 6 to 18 August 1997, requested by the Security Council in paragraph 6 of resolution 1125 (1997) concerning the situation in the Central African Republic. UN أتشرف بأن أرفق لكم طي هذا التقرير اﻷول الذي يشمل الفترة من ٦ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، الذي طلبه مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من قراره ١١٢٥ )١٩٩٧( المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    13. As indicated in the summary of ongoing trials set out above, the Tribunal will not be able to complete the trial proceedings involving Mr. Hadžić, Mr. Karadžić, Mr. Mladić and Mr. Šešelj by 31 December 2014, the target date for completion requested by the Security Council in its resolution 1966 (2010). UN ١٣ - ومثلما ورد في موجز المحاكمات الجارية المحددة أعلاه، لن تتمكن المحكمة من إتمام الإجراءات الابتدائية المتعلقة بالسيد هادجيتش والسيد كارادجيتش والسيد ملاديتش والسيد شيشيلي بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وهو الموعد النهائي للانتهاء من المحاكمات الذي نص عليه مجلس الأمن في قراره 1966 (2010).
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 April 2013 concerning the report requested by the Security Council in its resolution 2088 (2013) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2013 المتعلقة بالتقرير الذي طلب مجلس الأمن تقديمه في قراره 2088 (2013)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus