"requested changes" - Traduction Anglais en Arabe

    • التغييرات المطلوبة
        
    • تغييرات مطلوبة
        
    • التغييرات المقترحة
        
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ' 3` تفسير ما يدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    The requested changes were captured in document FCCC/KP/AWG/2012/L.3/Rev.1. UN وسُجلت التغييرات المطلوبة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2012/L.3/Rev.1. رابعاً- مسائل أخرى
    Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ▪ توضيح الأسباب التي تجعل التغييرات المطلوبة تعتبر صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    1. requested changes of reported 2010 data to date UN 1 - تغييرات مطلوبة للبيانات المبلغة عام 2010 حتى الآن
    1. requested changes of reported 2010 data to date UN 1 - تغييرات مطلوبة للبيانات المبلغة عام 2010 حتى الآن
    Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ▪ توضيح الأسباب التي تجعل التغييرات المطلوبة تعتبر صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة لجمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    The design approval team will comprise representatives of UNAMI, and the Departments of Political Affairs, Safety and Security, Peacekeeping Operations and Field Support, and requested changes will be referred for review and advice by the project coordination unit. UN وسيتألف فريق اعتماد التصاميم من ممثلين عن البعثة وإدارات الشؤون السياسية، والسلامة والأمن، وعمليات حفظ السلام، والدعم الميداني، وستُحال التغييرات المطلوبة إلى وحدة تنسيق المشروع لاستعراضها وتقديم المشورة بشأنها.
    The design approval team will be comprised of representatives of UNAMI, the Department of Political Affairs, the Department of Safety and Security, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, and requested changes will be referred for review and advice by the Project Coordination Unit. UN وسيتألف فريق اعتماد التصاميم من ممثلين للبعثة، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة شؤون السلامة والأمن، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وستحال التغييرات المطلوبة إلى وحدة تنسيق المشروع كي تقوم باستعراضها وتقديم المشورة بشأنها.
    20. Upon completion of the work currently under way, the IMIS team and the Office for Programme Planning, Budget and Accounts will review the list of requested changes and prioritize them for inclusion in the 1999 work plan. UN ٢٠ - وفور إكمال العمل الجاري حاليا، سيستعرض الفريق المعني بالنظام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قائمة التغييرات المطلوبة وسيحددان أولوياتها ﻷغراض إدراجها في خطة عمل ١٩٩٩.
    The Financial Information Operations Service will continue to maintain and enhance financial information technology systems that support the mandates of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, providing business analysis for requested changes in required systems and producing reports that provide information about financial activities. UN وستواصل دائرة عمليات المعلومات المالية تعهد وتحسين نظم تكنولوجيا المعلومات المالية التي تخدم ولايات مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وتوفير تحليل لجدوى التغييرات المطلوبة في النظم اللازمة، وإصدار تقارير تُوفر معلومات عن الأنشطة المالية.
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered to be correct, including information on the methodology used to collect the relevant data and to verify the accuracy of the proposed changes; UN " ' 3` تفسير السبب في اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered to be correct, including information on the methodology used to collect the relevant data and to verify the accuracy of the proposed changes; UN " ' 3` تفسير السبب في اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    At a meeting in March 1994 between the United Nations Audit Operations Committee (AOC) and representatives of the Fund secretariat, the modalities for implementing the requested changes in the content and presentation of the results of the actuarial valuations of the Fund were discussed, including timing problems resulting from the fact that the Board of Auditors always meets before the Pension Board. UN ٣٦ - وفي الاجتماع المعقود في آذار/مارس ١٩٩٤ بين لجنة اﻷمم المتحدة لعمليات مراجعة الحسابات وممثلي أمانة الصندوق، نوقشت طرق تنفيذ التغييرات المطلوبة في محتوى وعرض نتائج التقييمات الاكتوارية للصندوق، ومن بينها مشاكل التوقيت الناجمة عن أن مجلس مراجعي الحسابات يجتمع دائما قبل مجلس المعاشات التقاعدية.
    As regards item (a) above, the Pension Fund will be implementing the requested changes in conjunction with the finalization of the accounting manual by June 2005. UN 781- تعليقات الإدارة - فيما يتعلق بالجزء (أ) أعلاه، سيدخل صندوق المعاشات التقاعدية التغييرات المطلوبة فيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية لدليل المحاسبة بحلول حزيران/يونيه 2005.
    Paragraphs 7 and 8 (d) (iv) of the letter from Greece appear to contain the Party's explanation as to why the requested changes should nevertheless be considered correct. UN 164- ويبدو أن الفقرتين 7 و8 (د) ' 4` من الرسالة الموجهة من اليونان تحتويان على شرح الطرف لسبب اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة مع ذلك.
    Pursuant to the requirement in paragraph 2 (a) (iii) of decision XV/19, the Committee had asked the Islamic Republic of Iran to explain why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify those data. UN 122- وطبقاً للمطلب الوارد بالفقرة 2 (أ) `3` من المقرر 15/19، طلبت اللجنة إلى جمهورية إيران الإسلامية أن توضح لماذا ينبغي أن تعتبر التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها.
    Paragraph 2 (a) (iii) of decision XV/19 requests Parties to explain why any requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes. UN 122- وتطلب الفقرة 2 (أ) `3` من المقرر 15/19 من الأطراف السبب في ضرورة النظر إلى أي تغييرات مطلوبة على أنها صحيحة بما في ذلك المعلومات بأن المنهجية المستخدمة لجمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها.
    Paragraph 2 (a) (iii) of decision XV/19 requests Parties to explain why any requested changes to baseline data should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes. UN 200- تطلب الفقرة 2 (أ) " 3 " من المقرر 15/19 إلى الأطراف أن تفسر السبب في أنه ينبغي اعتبار أي تغييرات مطلوبة في بيانات خط الأساس على أنها صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها.
    Paragraph 2 (a) (iii) of decision XV/19 requests Parties to explain why any requested changes to baseline data should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes. UN 233- تطلب الفقرة 2 (أ) ' 3` من المقرر 15/19 إلى الأطراف أن تفسر السبب في أنه ينبغي اعتبار أي تغييرات مطلوبة في بيانات خط الأساس على أنها صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus