"requested the executive secretary" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب إلى الأمين التنفيذي
        
    • وطلب إلى الأمين التنفيذي
        
    • وطلبت إلى الأمين التنفيذي
        
    • رجت اﻷمين التنفيذي
        
    • رجت من اﻷمين التنفيذي
        
    • ورجت من اﻷمين التنفيذي
        
    • وطلبا إلى الأمين التنفيذي
        
    • طلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي
        
    • طلبت إلى اﻷمين التنفيذي
        
    • وطلب من اﻷمين التنفيذي
        
    • وطلبت إلى الأمينة التنفيذية
        
    • وطلبت من اﻷمين التنفيذي
        
    It also requested the Executive Secretary to present a draft indicative scale of assessment. UN كما طلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم مشروع جدول إرشادي لأنصبة الاشتراكات.
    It also requested the Executive Secretary to consult with the secretariats of the Stockholm Convention, the Rotterdam Convention and the Strategic Approach to International Chemicals Management, to explore ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN كما طلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع أمانات اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام والنهج الاستراتيجي لاستكشاف سبل الاستفادة بفعالية أكبر من المصادر القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والبناء عليها.
    The COP, after taking note of the report, requested the Executive Secretary to complete the implementation of the recommendations and report the progress through the SBI. UN وبعد أن أحاط مؤتمر الأطراف علما بالتقرير طلب إلى الأمين التنفيذي أن يستكمل تنفيذ التوصيات وأن يقدم، من خلال الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريرا عن التقدم المحرز.
    It requested the Executive Secretary of the Convention to work in collaboration with the Coordinator and Head of the Forum secretariat on certain activities. UN وطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يتعاون مع المنسق ورئيس أمانة المنتدى بشأن بعض الأنشطة.
    It requested the Executive Secretary: UN وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يقوم بما يلي:
    (b) requested the Executive Secretary and the President of the Bureau of the COP when finalizing the provisional agenda for COP 3 to take into account views expressed by delegations concerning the content and order of the provisional agenda; UN )ب( رجت اﻷمين التنفيذي ورئيس مكتب مؤتمر اﻷطراف أن يراعيا، عند وضع الصيغة النهائية لجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، اﻵراء التي أعربت عنها الوفود فيما يتعلق بمضمون جدول اﻷعمال المؤقت وترتيبه؛
    requested the Executive Secretary to report to it at its third session on progress achieved on the above matters, so that it may make recommendations for appropriate action by the COP at its second session; UN )ح( رجت من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريراً الى دورتها الثالثة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمسائل اﻵنف ذكرها حتى تتمكن من تقديم توصيات باتخاذ تدابير مناسبة من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    It requested the Executive Secretary to organize the Conference accordingly. UN ورجت من اﻷمين التنفيذي أن ينظم المؤتمر تبعاً لذلك.
    The Conference of the Parties (COP) and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP), by their decisions 12/CP.11 and 34/CMP.1, approved the programme budget for the biennium 2006 - 2007, and requested the Executive Secretary to report to the COP on income and budget performance and to propose any adjustments that might be needed in the budget. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في مقرريهما 12/م أ-11 و34/م أإ-1 الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وطلبا إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الإيرادات وأداء الميزانية، واقتراح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية.
    It had requested the Executive Secretary of the Convention to support work on the establishment of appropriate mechanisms for the creation of new marine protected areas beyond national jurisdiction. UN ولقد طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يساند الأعمال المتعلقة بإنشاء آليات مناسبة لتهيئة مناطق محمية بحرية جديدة فيما وراء حدود الولايات الوطنية.
    The Conference of the Parties encouraged parties to the Convention on Biological Diversity and other Governments to actively participate in that process, and requested the Executive Secretary to continue to provide input relevant to the Convention on Biological Diversity. UN وأعرب مؤتمر الأطراف عن تشجيعه لأطراف اتفاقية التنوع البيولوجي والحكومات الأخرى على المشاركة بشكل فعلي في تلك العملية. كما طلب إلى الأمين التنفيذي أن يواصل توفير المدخلات ذات الصلة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Panel understands that the Governing Council requested the Executive Secretary to locate and recommend an appropriate international body to submit claims on behalf of Palestinians. UN 32- ويعلم الفريق أن مجلس الإدارة طلب إلى الأمين التنفيذي تحديد هيئة دولية مناسبة وتزكيتها لتقديم المطالبات بالنيابة عن الفلسطينيين.
    requested the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its third session on the status of the trust funds established under the Financial Rules.ICCD/COP(3)/3 UN (ج) طلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية.
    requested the Executive Secretary to report to COP 3 on the financial performance of the Convention budget for 1999; and UN (و) طلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999؛
    Pursuant to paragraph 7 of decision OEWG-IV/10, which requested the Executive Secretary to review options for maintaining a balance between income and expenditures, all the proposed budget options presented reflect: UN 5 - وعملاً بالفقرة 7 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 4/10 الذي طلب إلى الأمين التنفيذي استعراض الخيارات للمحافظة على التوازن بين الإيرادات والمصروفات، تعكس جميع خيارات الميزانية المقترحة المعروضة ما يلي:
    It requested the Executive Secretary to report at COP 8 on the performance of the Convention's trust funds in 2006 and 2007. UN وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الدورة الثامنة للمؤتمر تقريراً عن أداء الصناديق الاستئمانية الخاصة بالاتفاقية في عامي 2006 و2007.
    By the same decision, the COP also decided that the review of ways and means for improving the procedures for communication of information and the quality and format of reports to be submitted to the COP will take place at COP 8. In addition, the COP requested the Executive Secretary to report to the COP on the measures taken to implement this decision. UN كما قرر المؤتمر، بموجب المقرر نفسه، أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض سبل ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    The SBI thanked the President of COP 7 for the information provided and requested the Executive Secretary to inform the COP at its eighth session on the outcome of the World Summit on Sustainable Development. UN وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط مؤتمر الأطراف علماً في دورته الثامنة بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The Commission urged donors to support ESCWA in its efforts to assist member countries and requested the Executive Secretary to submit a report to the Commission at its twenty-fifth session on the progress made in that regard. UN وحثت اللجنة المانحين على دعم الإسكوا في جهودها لمساعدة البلدان الأعضاء وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يرفع تقريرا عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    (e) requested the Executive Secretary to proceed with the organizational preparations for COP 3, in particular, the organization of work on the basis of the proposals contained in paragraphs 15 to 45 of document FCCC/SBI/1997/11, seeking advice from the Bureau as needed and taking into account views and comments expressed by delegations during the current session; UN )ﻫ( رجت اﻷمين التنفيذي أن يتابع الترتيبات التنظيمية لعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، وخاصة تنظيم العمل على أساس الاقتراحات الواردة في الفقرات ٥١ إلى ٥٤ من الوثيقة FCCC/SBI/1997/11، مع التماس مشورة المكتب بحسب الاقتضاء ومع مراعاة اﻵراء والتعليقات التي أبدتها الوفود أثناء الدورة الحالية؛
    requested the Executive Secretary to prepare proposals for consideration by the Bureau of the COP on ways to make more efficient use of meeting time, particularly with regard to the scheduling of meetings of the SBI and the SBSTA within the same sessional period; UN )و( رجت من اﻷمين التنفيذي اعداد مقترحات لكي ينظر فيها مكتب مؤتمر اﻷطراف بشأن السبل الكفيلة باستخدام الوقت المكرس للاجتماعات الاستخدام اﻷكفأ، ولا سيما فيما يخص وضع الجدول الزمني لاجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في غضون فترة الدورة نفسها؛
    The SBI endorsed the elements contained in document FCCC/SBI/1997/4 as revised and reproduced below and requested the Executive Secretary to forward them to the special session on Agenda 21 of the United Nations General Assembly. UN ١- أقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ العناصر التي تتضمنها الوثيقة FCCC/SBI/1997/4 بصيغتها المنقحة والمستنسخة أدناه ورجت من اﻷمين التنفيذي أن يحيلها إلى الدورة الاستثنائية الخاصة بجدول أعمال القرن ١٢ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The Conference of the Parties (COP) and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by their decisions 12/CP.11 and 34/CMP.1, approved the programme budget for the biennium 2006 - 2007, and requested the Executive Secretary to report to the COP on income and budget performance and to propose any adjustments that might be needed in the budget. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في مقرريهما 12/م أ-11 و34/م أإ-1 الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وطلبا إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الإيرادات وأداء الميزانية، واقتراح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية.
    It also requested the Executive Secretary to present a draft indicative scale of assessment. UN كما طلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي أن يقدم مشروع جدول إرشادي لأنصبة الاشتراكات.
    It also requested the Executive Secretary to explore, in consultations with the Governments of the member States and representatives of the business community, the feasibility of a more consistent framework of cooperation with the business community, with particular attention to the interests of the emerging private sector in the countries in transition. UN كما طلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يستطلع، بالتشاور مع حكومات الدول اﻷعضاء وممثلي مجتمع اﻷعمال، جدوى وضع إطار أكثر اتساقا لممارسة التعاون مع مجتمع اﻷعمال، مع إيلاء اهتمام خاص لمصالح القطاع الخاص الناشئ في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The report of the Executive Secretary is contained in document ICCD/COP(2)/2. At its first session, by decision 7/COP.1, the COP also noted the estimated requirements for 1999 for the Supplementary Fund and the Special Fund and requested the Executive Secretary to propose to the COP, at its second session, any related adjustments that might be required for 1999. UN ويرد تقرير اﻷمين التنفيذي في الوثيقة ICCD/COP(2)/2 وقد أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً في دورته اﻷولى أيضاً بالاحتياجات المقدرة لعام ٩٩٩١ من أجل الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، وطلب من اﻷمين التنفيذي أن يقترح على المؤتمر في دورته الثانية أي تعديلات ذات صلة قد يلزم ادخالها بخصوص عام ٩٩٩١.
    It requested the Executive Secretary to continue to support its work with human and financial resources. UN وطلبت إلى الأمينة التنفيذية مواصلة دعم عمله بالموارد البشرية والمالية.
    It requested the Executive Secretary to take the necessary steps to support implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action in coordination with the Jakarta Declaration and Plan of Action, and to report to the Commission at its fifty-third session on the implementation of the present resolution. UN وطلبت من اﻷمين التنفيذي أن يتخذ الخطوات الضرورية لدعم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بالتنسيق مع إعلان وخطة عمل جاكرتا، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus