B. Building confidence and trust between requesting and requested States | UN | باء- بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات |
The same speaker stressed the need for a proactive approach to information sharing and following up, in addition to political will from both requesting and requested States. | UN | وأكد المتكلم نفسه على الحاجة إلى اتباع نهج استباقي بشأن تقاسم المعلومات وإلى اتخاذ تدابير متابعة، وكذلك على ضرورة توافر الإرادة السياسية لدى الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات على حد سواء. |
B. Building confidence and trust between requesting and requested States | UN | باء- بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات |
D. Building confidence and encouraging cooperation between requesting and requested States | UN | دال- بناء الثقة وتشجيع التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقّية الطلبات |
Special efforts were needed to overcome legal obstacles between requesting and requested States. | UN | وهناك حاجة إلى بذل جهود خاصة للتغلب على العقبات القانونية القائمة بين الدولة الطالبة والدولة متلقية الطلب. |
V. Building confidence and encouraging cooperation between requesting and requested States | UN | خامسا- بناء الثقة وتشجيع التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية الطلبات |
Enhancing trust and confidence between requesting and requested States will remain an ongoing topic; and various networks have been established and are being used, although many challenges remain. | UN | وسوف يظل تعزيز الثقة بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات من الموضوعات الجارية؛ وقد أُنشئت عدة شبكات ويجري استخدامها، على الرغم من أن العديد من التحديات ما زالت باقية. |
Some speakers pointed out that requesting and requested States had a shared responsibility to give full effect to measures on asset recovery. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى أن الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات تقع على عاتقها مسؤولية مشتركة تتمثل في تنفيذ التدابير المتعلقة باسترداد الموجودات تنفيذا كاملا. |
It was stressed that the commitment of both requesting and requested States was required and that the high hopes placed in chapter V of the Convention should not be disappointed. | UN | وتم التشديد على أن الأمر يتطلب التزام الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات على حد سواء وأنه لا ينبغي للآمال الكبيرة المضمّنة في الفصل الخامس من الاتفاقية أن تخيب. |
Speakers regretted the lack of exchange of information between investigative and prosecutorial authorities of requesting and requested States cooperating on asset recovery. | UN | وأعرب المتكلمون عن أسفهم لعدم تبادل المعلومات بين سلطات التحقيقات والنيابة العامة في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات التي تتعاون على استرداد الموجودات. |
A compilation of those assessments would provide a comprehensive picture of the needs of requesting and requested States. | UN | وسوف يتيح تجميع تلك التقييمات صورة شاملة عن احتياجات الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات. |
B. Building confidence and trust between requesting and requested States | UN | باء- بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات |
B. Building confidence and trust between requesting and requested States | UN | باء - بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات |
2 (d) Building confidence and encouraging cooperation between requesting and requested States | UN | بناء الثقة وتشجيع التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقّية الطلبات (تابع) |
29. Establishing trust between the authorities of requesting and requested States is essential to asset recovery. | UN | 29- وإرساء الثقة بين سلطات الدول الطالبة والدول متلقّية الطلبات مقوم أساسي لاسترداد الموجودات. |
States parties may make extradition conditional on the existence of a treaty relationship between the requesting and requested States or may make provision in their domestic law to permit extradition even in the absence of an applicable treaty. | UN | فقد تجعل الدول الأطراف تسليم المجرمين مشروطا بوجود علاقة تعاهدية بين الدولة الطالبة والدولة متلقية الطلب أو قد تدرج نصا في قانونها الداخلي يسمح بتسليم المجرمين حتى في حالة عدم وجود معاهدة منطبقة. |
3. Ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States | UN | 3- سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية الطلبات |
(d) Building confidence and encouraging cooperation between requesting and requested States by bringing together relevant competent authorities and anti-corruption bodies and practitioners involved in asset recovery and the fight against corruption and by serving as a forum for them; | UN | (د) بناء الثقة وتشجيع التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقّية الطلبات، بتنظيم لقاءات تجمع بين السلطات المختصة ذات الصلة وهيئات مكافحة الفساد والممارسين العاملين في مجالي استرداد الموجودات ومكافحة الفساد، وبالعمل بمثابة منتدى لها؛ |
The secretariat provided an update on activities carried out to develop cumulative knowledge, build confidence and trust between requesting and requested States and provide capacity-building and technical assistance to States. | UN | 80- وقدَّمت الأمانة معلومات مستكملة عن الأنشطة المضطلع بها من أجل تطوير المعارف التراكمية وبناء الثقة بين الدول الطالبة والدول متلقِّية الطلب وتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية للدول. |
He advocated a proactive approach on the part of both requesting and requested States, including through the initiation of investigations in both jurisdictions. | UN | ودعا إلى اعتماد نهج استباقي من جانب الدول الطالبة والدول المتلقِّية للطلبات على السواء، بوسائل منها بدء تحقيقات في الولايتين القضائيتين المعنيتين معاً. |
Bilateral cooperation efforts may also enhance recovery actions; the utilization of modern communication technology, such as videoconferencing, can cut back the workloads of both requesting and requested States. | UN | وقد تعمل جهود التعاون الثنائي أيضا على تعزيز إجراءات الاسترجاع؛ ويمكن أن يحد استعمال تكنولوجيات الاتصال الحديثة، مثل التداول عن طريق الفيديو، من عبء العمل الملقى على عاتق الدولة الطالبة والدولة المتلقية الطلب كلتيهما معا. |
UNODC also supported the creation and strengthening of regional networks of asset recovery focal points, which could further the dialogue between requesting and requested States. | UN | وأضاف أن المكتب يقوم أيضا بتقديم الدعم في إنشاء وتعزيز الشبكات الإقليمية لمراكز تنسيق استرداد الأصول مما يساعد على تشجيع الحوار بين الدول الطالبة والدول المطلوب منها. |
Extradition is governed by bilateral agreements with other countries, which require that the offence is punishable in both the requesting and requested States. | UN | تُنظِّم تسليمَ المجرمين اتفاقاتٌ ثنائية مع بلدان أخرى، ويستلزم تسليمهم كون الجريمة خاضعة لعقوبات في الدولة الطالبة والدولة متلقِّية الطلب. |