"requesting the secretary-general to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يطلب إلى الأمين العام أن
        
    • الطلب إلى الأمين العام أن
        
    • التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن
        
    • طلب فيه إلى الأمين العام أن
        
    • طلبت فيه إلى الأمين العام أن
        
    • طلب إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب إلى الأمين العام أن
        
    • يطلب إلى الأمين العام تقديم
        
    • طلبت إلى الأمين العام أن
        
    • وإذ تطلب إلى الأمين العام أن
        
    • طلب فيه الى اﻷمين العام أن
        
    • أن تطلب إلى الأمين العام أن
        
    • الذي طلبت فيه إلى الأمين العام
        
    • الذي تطلب فيه من اﻷمين العام أن
        
    • يطلب فيه الى اﻷمين العام أن
        
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 17/9, requesting the Secretary-General to report on the implementation of the resolution. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/9، الذي يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن تنفيذ القرار.
    The present report responds to Council decision 2008/232 requesting the Secretary-General to report on the work of the Task Force to the Council at its substantive session of 2010. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس 2008/232 الذي يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عمل فرقة العمل إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2010.
    requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    5. Recalls its resolutions requesting the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day, and in this regard invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this trust fund once it is established; UN 5 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني بمجرد إنشائه؛
    The present report responds to Council resolution 2004/62 requesting the Secretary-General to report to it on the work of the Task Force at its substantive session of 2006. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس 2004/62 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن عمل فرقة العمل في دورته الموضوعية لعام 2006.
    3. At its sixtieth session, the General Assembly adopted resolution 60/200, requesting the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session on the celebration of the IYDD. UN 3- واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها الستين، القرار 60/200 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الاحتفال بالسنة الدولية إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    While supporting the work of the Commission, the Council adopted resolution 1664 (2006) requesting the Secretary-General to negotiate an agreement with the Government of Lebanon aimed at establishing a tribunal of an international character. UN واتخذ المجلس، في معرض دعمه لعمل اللجنة، القرار 1664 (2006) الذي طلب إلى الأمين العام أن يناقش إبرام اتفاق مع حكومة لبنان بهدف إنشاء محكمة ذات طابع دولي.
    The Contact Group approved the terms of reference of the trust fund at its plenary meeting on 10 September 2009, requesting the Secretary-General to engage in the process leading to their implementation at the earliest opportunity. UN وقد وافق فريق الاتصال على اختصاصات الصندوق الاستئماني في جلسته العامة المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2009، وطلب إلى الأمين العام أن يباشر العملية بما يفضي إلى تنفيذ تلك الاختصاصات في أقرب فرصة.
    As we have adopted a resolution requesting the Secretary-General to provide detailed modalities on the composite entity option, we look forward to taking substantive action during this session of the General Assembly. UN وكما اعتمدنا قرارا يطلب إلى الأمين العام تقديم طرائق مفصلة بشأن خيار الكيان المركب، نتطلع إلى اتخاذ تدابير جوهرية خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    For cases where there is no functioning legal system and where the mother of a peacekeeper baby is able to credibly identify a staff member as the father of her child, the General Assembly could adopt a resolution requesting the Secretary-General to promulgate rules enabling him to offer to obtain a DNA test of the child. UN وبالنسبة للحالات التي لا يوجد فيها نظام قانوني عامل وتتمكن أم الطفل الذي تنجبه من أحد أفراد حفظ السلام من تقديم دليل موثوق على أبوة موظف لطفلها، يمكن أن تعتمد الجمعية العامة قرارا يطلب إلى الأمين العام أن يسن قواعد تمكنه من عرض الحصول على فحص للحمض الخلوي الصبغي للطفل.
    On 19 October 2004, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2004/36), requesting the Secretary-General to report to the Council on the implementation of resolution 1559 (2004) every six months. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/36)، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ القرار 1559 (2004) كل ستة أشهر.
    (c) Adopting a decision requesting the Secretary-General to task relevant programme managers with producing reviews of any issues that emanate from CPC's scrutiny of the programme performance report and strategic frameworks, in time for its next session in June 2005. UN (ج) اتخاذ قرار يطلب إلى الأمين العام أن يسند إلى مديري البرامج المختصين مهمة إعداد استعراضات لأي قضايا تنبع من تمحيص لجنة البرنامج والتنسيق لتقرير الأداء البرنامجي وللأطر الاستراتيجية قبل دورتها المقبلة التي تنعقد في حزيران/يونيه 2005.
    United Nations General Assembly resolution 1759 (XVII) of 26 October 1962, requesting the Secretary-General to inform the General Assembly of any new evidence which may come to his attention. UN قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1759 (د-17) المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1962، الذي يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأي أدلة جديدة قد ترد إليه.
    (a) requesting the Secretary-General to strengthen monitoring and reporting of the situation of children in Afghanistan, especially in areas most affected by the conflict, and, in that regard, to continue to strengthen the child protection component of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) through the appointment of child protection advisers in the Mission; UN (أ) يطلب إلى الأمين العام أن يعزّز رصد حالة الأطفال في أفغانستان والإبلاغ عنها، ولا سيما في المناطق الأكثر تضررا من النزاع، وأن يواصل في هذا الصدد تعزيز عنصر حماية الأطفال في إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عن طريق تعيين مستشارين لشؤون حماية الأطفال في البعثة؛
    requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    (d) requesting the Secretary-General to ensure that action plans entered into with various parties are implemented without further delay and noting that the Council should be appraised immediately should further difficulties arise. UN (د) الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ خطط العمل الموضوعة مع مختلف الأطراف دون مزيد من التأخير، والإشارة إلى ضرورة إبلاغ المجلس فورا في حال نشوء صعوبات أخرى.
    5. Recalls its resolutions requesting the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day, and in this regard invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this trust fund once it is established; UN 5 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني بمجرد إنشائه؛
    The present report responds to Council decision 2006/248 requesting the Secretary-General to report to it on the work of the Task Force at its substantive session of July 2008. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس 2006/248 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن عمل فرقة العمل في دورته الموضوعية التي ستعقد في تموز/يوليه لعام 2008.
    32. At the Cairo session, AALCC adopted a resolution requesting the Secretary-General to convene an open-ended working group of interested member States within six months, with the technical assistance of UNHCR, to undertake a final review of the revised consolidated text of the Bangkok Principles. UN 32 - وفي دورة القاهرة، اتخذت اللجنة الاستشارية قرارا طلبت فيه إلى الأمين العام أن يشكل، خلال ستة أشهر، بمساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فريق عمل مفتوح باب العضوية من الدول الأعضاء المهتمة، ليجري الاستعراض النهائي للنص المنقح لمبادئ بانكوك الموحدة.
    The present report responds to Economic and Social Council resolution 2004/62 requesting the Secretary-General to report to the Council at its substantive session of 2006 on progress made by the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/62 الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2006 عن التقدم الذي أحرزته فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة.
    On 18 October 2002, by its resolution 1439 (2002), the Security Council extended the mandate of the Mechanism for two months, requesting the Secretary-General to appoint two experts to serve on the Monitoring Mechanism. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، مدد مجلس الأمن بموجب القرار 1439 (2002) ولاية الآلية فترة شهرين، وطلب إلى الأمين العام أن يعين خبيرين للعمل في آلية الرصد.
    It also recommended requesting the Secretary-General to report to the General Assembly at the same session after reviewing the multiple methods of coordination and cooperation with the African Union, with a view to rationalizing them. UN وتوصي كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في الدورة نفسها بعد استعراض طرائق التنسيق والتعاون المتعددة مع الاتحاد الأفريقي، وذلك بغرض ترشيد تلك الطرائق.
    The Committee had already taken a step forward by requesting the Secretary-General to submit a report on incentives for those Member States which were current in the payment of their assessed contributions. UN وأشار إلى أن اللجنة اتخذت بالفعل خطوة إلى الأمام عندما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تقديم حوافز إلى الدول الأعضاء المنتظمة في دفع اشتراكاتها المقررة.
    and requesting the Secretary-General to continue to take appropriate measures to strengthen the capacity of the Secretariat and to implement its mandate with respect to meeting the special needs of Africa in accordance with the established United Nations procedures, UN وإذ تطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز قدرة الأمانة العامة على الاضطلاع بولايتها المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وفقا للإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة،
    53. On 1 July 1994, the Security Council adopted resolution 935 (1994) requesting the Secretary-General to establish a commission of experts to examine and analyse information concerning grave violations of international humanitarian law and genocide in Rwanda and to present its conclusions to the Council before 30 November 1994. UN ٥٣ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن ينشئ لجنة خبراء لبحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني وجريمة إبادة اﻷجناس في رواندا، وتقديم استنتاجاتها الى المجلس قبل ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    (b) requesting the Secretary-General to submit an implementation plan, including detailed information on the budget arrangements and organizational structure, for consideration by Member States at the sixty-ninth session of the General Assembly to start the transformation process; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم خطة للتنفيذ تشمل معلومات تفصيلية عن الترتيبات المتصلة بالميزانية والهيكل التنظيمي، كي تنظر فيها الدول الأعضاء في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة لبدء عملية التحوّل؛
    " The Council notes General Assembly resolution 48/208 requesting the Secretary-General to dispatch as soon as possible a United Nations special mission to Afghanistan to canvass a broad spectrum of Afghanistan's leaders to solicit their views on how the United Nations can best assist Afghanistan in facilitating national rapprochement and reconstruction. UN " ويلاحظ المجلس قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨ الذي تطلب فيه من اﻷمين العام أن يوفد في أسرع وقت ممكن بعثة خاصة لﻷمم المتحدة إلى أفغانستان للاجتماع مع قطاع عريض من زعماء أفغانستان التماسا ﻵرائهم حول أفضل الطرق التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تساعد أفغانستان في تسهيل تحقيق التقارب الوطني والتعمير.
    In this connection, my delegation welcomes the Economic and Social Council decision requesting the Secretary-General to prepare a report, in cooperation with the United Nations Development Programme, on all aspects of new and innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يطلب فيه الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، عن جميع جوانب اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لاستدرار اﻷموال للالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus