Such reviews enabled Member States to take more informed decisions regarding requests and proposals made by the Office. | UN | وتمكن هذه الاستعراضات الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الطلبات والمقترحات التي يقدمها المكتب. |
It is possible that similar problems will arise in the context of follow-up requests and cases involving misidentification. | UN | ومن المحتمل أن تبرز مشاكل مماثلة في سياق متابعة الطلبات والحالات المتعلقة بالأخطاء في تحديد الهوية. |
Estimated overtime covers urgent and unforeseen ad hoc requests and demands for performance and portfolio management presentations. | UN | ويشمل العمل الإضافي التقديري الطلبات والمطالب المخصصة الملحّة وغير المتوقعة المتعلقة بعروض الأداء وإدارة الحافظات. |
Responded to all 445 mission medical evacuation requests and urgent deployment requests for medical clearance | UN | جرت تلبية جميع الطلبات الـ 445 الواردة من البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية |
Increasing consistency and streamlining of project preparation and requests and bilateral assistance | UN | زيادة تماسك عملية إعداد المشاريع والطلبات والمساعدة الثنائية وتنسيقها |
In this connection, the secretariat proposed to analyse such requests and try to match them with relevant profiles available from the roster. | UN | واقترحت الأمانة في هذا الصدد تحليل تلك الطلبات ومحاولة تلبيتها من خلال ما تتضمنه قائمة الخبراء من معلومات ذات صلة. |
Maintains secured database to track requests and advice given. | UN | يحتفظ بقاعدة بيانات مؤمَّنة لتتبع الطلبات والمشورة المقدمة. |
Maintains secured database to track requests and advice given. | UN | يحتفظ بقاعدة بيانات مؤمَّنة لتتبع الطلبات والمشورة المقدمة. |
Generally, bodies should designate an individual who is responsible for processing such requests and for ensuring compliance with the law. | UN | وبوجه عام، ينبغي للهيئات أن تعيّن شخصا يكون مسؤولا عن النظر في هذه الطلبات وضمان الالتزام بأحكام القانون. |
This has led to an increase in requests and referrals and a more streamlined mediation process. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة في الطلبات والإحالات وتبسيط عملية الوساطة أكثر. |
Pursuant to article 87 of the Statute, the content of such requests and related communications is often confidential in nature. | UN | وعملا بأحكام المادة 87 من النظام الأساسي، يكون مضمون تلك الطلبات والرسائل المتعلقة بها سريا في كثير من الأحيان. |
Maps were produced on the basis of requests, and the postponement of elections caused a lower demand for polling station maps | UN | وأنتجت هذه الخرائط على أساس الطلبات فيما أدّى تأجيل الانتخابات إلى خفض الطلب على خرائط مراكز الاقتراع |
There was an increased consolidation of requests and therefore a reduction in purchase orders raised for selected category of items. | UN | وحدثت زيادة في دمج الطلبات في طلبات مجمّعة، ممّا أدى إلى خفض عدد طلبات الشراء في فئات الأصناف المعنية. |
All requests and complaints must be dealt with as quickly as possible and investigated where appropriate. | UN | ويجب معالجة جميع الطلبات والشكاوى في أقرب وقت والتحقيق فيها كلما دعت الضرورة إلى ذلك. |
The Bureau examines the requests and complaints concerning the human rights violations allegations related to law enforcement officers. | UN | وينظر المكتب في الطلبات والشكاوى المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان المنسوبة إلى موظفي إنفاذ القانون. |
It handles all correspondence and follows up on human rights requests and appeals from Yemen's embassies abroad. | UN | وتتولَّى إحالة كافَّة المراسلات ومتابعتها بشأن مناشدات وطلبات حقوق الإنسان الواردة من سفارات الجمهورية اليمنية في الخارج. |
Flexibility to accommodate new COP decisions, ad hoc COP requests and the specific characteristics of the reporting entities | UN | باء - المرونة في استيعاب مقررات جديدة وطلبات مخصصة من مؤتمر الأطراف والخصائص المحددة لكيانات الإبلاغ |
2. Over the past decade, the programme has grown significantly, in terms of available funding, requests and activities. | UN | ٢ - وعلى مدى العقد المنصرم، حقق البرنامج نموا كبيرا من حيث التمويل المتاح والطلبات واﻷنشطة. |
The 9MSP President subsequently informed the States Parties of the receipt of these requests and made them available. | UN | وقام رئيس الاجتماع التاسع بعد ذلك بإبلاغ الدول الأطراف تلقيه هذين الطلبين وأتاحهما لهذه الدول. |
Gender differences exist with regard to requests and needs for lifelong learning, in delivery systems and educational approaches. | UN | وفروق الجنسين فيما يتصل بالطلبات والحاجات المتعلقة بالتعلم على مدى العمر، توجد في نظم اﻷداء والنهج التعليمية. |
requests and inquiries concerning reproduction rights should be directed to the Office of the Status of Women. | UN | وأية طلبات أو استفسارات بشأن الاستنساخ ينبغي أن تكون موجهة إلى المكتب المعني بمركز المرأة. |
10. The analysis of requests in 2010 underscored the importance, as has been recorded by the States Parties in the past, of the States Parties agreeing that those that have been granted extensions be asked to report regularly on time-bound commitments made in requests and on the decisions taken on requests. | UN | 10 - وبيّن تحليل الطلبات في عام 2010 أنه من المهم، مثلما أشارت إلى ذلك الدول الأطراف من قبل، أن توافق الدول الأطراف على أن يُطلب إلى تلك الدول التي مُنحت فترات التمديد أن تقدِّم تقارير دورية عن تنفيذ الالتزامات المحددة بآجال زمنية التي قطعتها على نفسها بطلب منها وفي إطار المقررات التي اتخذت بشأن طلباتها. |
The national interests identified would be the basis of those countries' negotiating strategy, requests and offers. | UN | وستمثل المصالح الوطنية المحددة أساس استراتيجية تلك البلدان التفاوضية وطلباتها وعروضها. |
VI. Database for assistance requests and offers | UN | سادساً- قاعدة بيانات طلبات الحصول على المساعدة وعروض تقديمها |