"requests for advice" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلبات المشورة
        
    • طلبات الحصول على المشورة
        
    • طلبا للمشورة
        
    • طلب مشورة
        
    • طلبات تقديم المشورة
        
    • طلباً للحصول على المشورة
        
    • لطلبات المشورة
        
    • لطلبات الحصول على المشورة
        
    • لطلبات تقديم المشورة
        
    • الطلبات للحصول على المشورة
        
    • طلبات الحصول على مشورة
        
    • طلب للحصول على المشورة
        
    • طلبات إسداء المشورة
        
    • طلبات للحصول على المشورة
        
    • الطلبات المتعلقة بالحصول على المشورة
        
    The system allows the attorneys in the Division to monitor whether requests for advice have been met. UN ويتيح هذا النظام للمحامين في الشعبة رصد ما إذا كانت طلبات المشورة قد لُبيت.
    Figure IV below presents the categories of requests for advice received over the last three reporting periods. UN ويعرض الشكل الرابع فئات طلبات المشورة الواردة على مدى فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة.
    The Ethics Office has also noted a spike in requests for advice after such sessions. UN ولاحظ مكتب الأخلاقيات أيضاً هبوطاً في طلبات المشورة بعد هذه الدورات.
    requests for advice are more frequent than the ones for accommodation. UN وكانت طلبات الحصول على المشورة أكثر تواترا من تلك المتعلقة بالسكن.
    23. During the period under review, the Ethics Office received 89 requests for advice on a wide range of ethics-related concerns. UN 23 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقى مكتب الأخلاقيات 89 طلبا للمشورة بشأن طائفة عريضة من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات.
    Target 2004-2005: 400 requests for advice UN الهدف بالنسبة للفترة 2004-2005: 400 طلب مشورة
    28. As in past periods, the largest number of requests for advice focus on outside activities. UN 28 - ومثلما كان الحال في الفترات السابقة، يركز العدد الأكبر من طلبات المشورة على الأنشطة الخارجية.
    The higher output was attributable to higher number than expected of requests for advice on a range of personnel matters, particularly conduct and discipline questions, and coordination of matters falling under the system for the administration of justice UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تقديم عدد فاق التوقعات من طلبات المشورة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالموظفين، ولا سيما مسائل السلوك والانضباط، وتنسيق الحالات التي يختص بها نظام إقامة العدل
    In addition, in light of the numerous requests for advice that are employment related, guidance is provided on how to reach the Ombudsman and the Division of Human Resources. UN وإضافة إلى ذلك، وفي ضوء العديد من طلبات المشورة المتعلقة بالعمالة، تُقدم توجيهات بشأن كيفية الاتصال بأمين المظالم وبشعبة الموارد البشرية.
    During the period under review, the Office received 531 requests for advice on a wide range of ethics-related concerns, representing a 72 per cent increase in demand from the previous reporting period. UN وبلغ عدد طلبات المشورة التي تلقاها المكتب خلال الفترة قيد الاستعراض 531 طلبا، بشأن طائفة واسعة من الشواغل الأخلاقية ذات الصلة، بزيادة في الطلب قدرها 72 في المائة عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The Office responded to requests for advice from the Procurement Division on potential ethical issues relating to reputation risks arising in connection with potential conflicts of interest. UN ورد المكتب على طلبات المشورة الواردة من شعبة المشتريات بشأن مسائل الأخلاقيات المتصلة بمخاطر السمعة، التي قد تنشأ عن التضارب المحتمل في المصالح.
    The types of requests for advice and guidance ranged from the permissibility of outside activities and the acceptance of gifts, awards and hospitality, to workplace fairness and respectful workplace conduct. UN وكانت أنواع طلبات المشورة والتوجيه تتراوح ما بين السماح باللمشاركة في الأنشطة الخارجية وقبول الهدايا والجوائز والضيافةالإكراميات، وبين الإنصاف في مكان العمل والسلوك القائم على الاحترام في مكان العمل.
    A typical visit generally involves providing both individual and group advice on numerous issues and often results in an increase in requests for advice in the following weeks. UN وتتضمن الزيارة عادة تقديم المشورة، فرديا وجماعيا، بشأن العديد من المسائل، وغالبا ما يؤدي ذلك إلى زيادة في طلبات الحصول على المشورة في الأسابيع التالية.
    One third of the requests for advice from the field come from offices that have had training in the past year. UN وثلث طلبات الحصول على المشورة الواردة من الميدان يأتي من المكاتب التي حصلت على التدريب في العام الماضي.
    31. During the reporting period, the Ethics Office received 162 requests for advice on a wide range of ethics-related concerns. UN 31 - وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، تلقى المكتب 162 طلبا للمشورة في طائفة عريضة من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات.
    28. As at the end of July, the Office had received 62 requests for advice on conflicts of interest and other ethics-related questions. UN 28 - والى حد آخر تموز/يوليه، تلقى المكتب 62 طلب مشورة تعلقت بتضارب بين المصالح وغيره من المسائل المتصلة بالأخلاقيات.
    As shown in Figure 2, a significant number of requests for advice are employment-related concerns. UN وكما هو مبين في الشكل 2، فإن عددا كبيرا من طلبات تقديم المشورة هي من فئة الشواغل المتعلقة بالوظيفة.
    In 2008, EO received 16 requests for advice compared with 14 in 2007. UN في عام 2008، تلقى مكتب الأخلاقيات 16 طلباً للحصول على المشورة بالمقارنة مع 14 طلباً في عام 2007.
    The Ethics Office tries to respond to requests for advice as soon as possible. UN ويحاول المكتب أن يستجيب لطلبات المشورة في أسرع وقت ممكن.
    Geographic breakdown of requests for advice in 2010 UN التحليل الجغرافي لطلبات الحصول على المشورة في عام 2010
    The regional offices focus not only on responding to Governments' requests for advice, but also on empowering the United Nations country teams. UN وتركز المكاتب الإقليمية ليس على الاستجابة لطلبات تقديم المشورة من الحكومات فحسب، بل كذلك على دعم قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In particular, perhaps due to the priority States Parties have placed on the implementation of Article 5 during the period 2005 to 2009, the ISU received an increasing number of requests for advice or support with respect to the mine clearance obligations contained within this Article. UN وقد تلقت وحدة دعم التنفيذ، بشكل خاص، وربما بفضل الأولوية التي أولتها الدول الأطراف لتنفيذ المادة 5 خلال الفترة 2005 إلى 2009، عدداً متزايداً من الطلبات للحصول على المشورة أو الدعم فيما يتعلق بالتزامات إزالة الألغام الواردة في هذه المادة.
    22. requests for advice on employment-related concerns have dropped the most compared to 2011. UN 22 - وكانت طلبات الحصول على مشورة بشأن الشواغل المتصلة بالعمل هي الأشد هبوطا بالمقارنة بعام 2011.
    More than 4,500 incoming requests for advice were answered within the deadline indicated by the requesting unit or organ and only two responses were reissued for clarification. UN وجرى الرد على أكثر من 500 4 طلب للحصول على المشورة في غضون الآجال الزمنية التي حددتها الوحدة أو الهيئة الطالبة ولم يزد ما أعيد إصداره من الردود لأغراض إيضاحية على ردين.
    requests for advice on outside activities again made up the largest category. UN ومن جديد، فقد شكلت طلبات إسداء المشورة بشأن الأنشطة الخارجية أكبر فئة في هذا الخصوص.
    In addition, the Office received three requests for advice from staff members who feared retaliation. UN 63 - وكذلك، تلقى المكتب ثلاثة طلبات للحصول على المشورة من موظفين يخشون الانتقام.
    At the same time, the types of requests for advice and guidance serve as a basis for designing new training initiatives, which in turn reinforce the preventive function of the Ethics Office. UN وفي الوقت نفسه، تستخدم أنواع الطلبات المتعلقة بالحصول على المشورة والتوجيه على كأساس لتصميم مبادرات التدريب الجديدة، التي تعزز بدورها مهمة الوقاية التي يضطلع بها مكتب الأخلاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus