"requests for assistance from" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلبات المساعدة المقدمة من
        
    • طلبات المساعدة من
        
    • طلبات المساعدة الواردة من
        
    • لطلبات المساعدة المقدمة من
        
    • طلبات للحصول على المساعدة من
        
    • طلب مساعدة من
        
    • طلبات مساعدة من
        
    • لطلبات المساعدة الواردة من
        
    • طلبات الحصول على المساعدة من
        
    • طلبات المساعدة التي تقدمها
        
    • الوقت طلبات للمساعدة من
        
    • طلبا للمساعدة من
        
    • طلبات الحصول على المساعدة التي تقدّمها
        
    • طلبات المساعدة التي تتقدم بها
        
    • طلبات المساعدة التي ترد من
        
    requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    requests for assistance from the police went without reply. UN ولم تلق طلبات المساعدة من الشرطة أية استجابة.
    (iv) Review and process some of the requests for assistance from the Emergency Fund; UN ' ٤ ' استعراض وتجهيز بعض طلبات المساعدة من صندوق الطوارئ.
    In relation to the first focus area, 1998 saw a considerable increase in the number of requests for assistance from Governments interested in establishing new national human rights institutions. UN وفيما يتعلق بمجال التركيز الأول، فإن عام 1998 قد شهد زيادة كبيرة في عدد طلبات المساعدة الواردة من حكومات مهتمة بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة لحقوق الإنسان.
    Serbia has been diligent in processing requests for assistance from the Office and has adequately facilitated its access to witnesses, including by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. UN وواصلت صربيا إبداء الحرص على الاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من المكتب، وقامت بما يكفي لتيسير الوصول إلى الشهود، بسبل منها تيسير مثول الشهود أمام المحكمة.
    Serbia provided timely responses to the large majority of requests for assistance from the Office of the Prosecutor and has addressed nearly all important outstanding requests. UN وردت صربيا في الوقت المناسب على الغالبية العظمى من طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام، وقامت بتلبية جميع الطلبات الهامة العالقة تقريبا.
    requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    The Office of the Prosecutor responded to 34 requests for assistance from such States during the reporting period. UN واستجاب مكتب المدعي العام لـ 34 من طلبات المساعدة المقدمة من هذه الدول خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    requests for assistance from national judicial authorities UN طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية
    Measures taken in response to the incident, including requests for assistance from other countries involved in the incident UN التدابير المتّخذة بشأن الحادث، بما في ذلك طلبات المساعدة من البلدان الأخرى الضالعة في الحادث
    Measures taken in response to the incident, including requests for assistance from other countries involved in the incident UN التدابير المتّخذة بشأن الحادث، بما في ذلك طلبات المساعدة من البلدان الأخرى الضالعة في الحادث
    IV. Receipt of requests for assistance from foreign authorities UN رابعا - استلام طلبات المساعدة من السلطات الأجنبية
    The Committee also directs requests for assistance from States to the United Nations Office on Drugs and Crime, based on the latter's mandate and expertise. UN وتوجه اللجنة أيضا طلبات المساعدة الواردة من الدول إلى المكتب، بناء على ولاية الأخير وخبرته الفنية.
    Over the years, there had been an expansion of the funding base and project portfolio and requests for assistance from Member States were increasing. UN وعلى مر السنوات، توسعت قاعدة التمويل وحافظة المشاريع، وتزايدت طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء.
    During the reporting period, there was a continued increase in the volume of requests for assistance from national authorities beyond the level anticipated in the budget. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة مستمرة في حجم طلبات المساعدة الواردة من السلطات الوطنية تجاوزت المستوى المتوقع في الميزانية.
    During the reporting period, the lack of funding, in particular core funding, continued to hamper the Centre's ability to fulfil its mandate and respond to requests for assistance from Member States in the region. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الافتقار إلى التمويل، لا سيما التمويل الأساسي، يعوق قدرة المركز على أداء ولايته والاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من الدول الأعضاء في المنطقة.
    UNODC has received, and is in various stages of responding to, requests for assistance from several other countries in the zone. UN وتلقى المكتب طلبات للحصول على المساعدة من بلدان عديدة أخرى في المنطقة وقد بلغ مراحل متفاوتة لتلبية هذه الطلبات.
    During the reporting period, the Office of the Prosecutor received 121 requests for assistance from six Member States and one international organization. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى مكتب المدعي العام 121 طلب مساعدة من ست دول أعضاء ومنظمة دولية واحدة.
    UNODC has received and is in various stages of responding to requests for assistance from several other countries in the zone. UN وتلقى المكتب طلبات مساعدة من العديد من بلدن المنطقة وكان يعمل في مراحل متفاوتة في مجال الاستجابة لتلك الطلبات.
    Because of the high volume of requests for assistance from national authorities, the Prosecutor would require the current resources to be maintained at the current level until it is handed over on 1 July 2012. UN ونظراً إلى الحجم الكبير لطلبات المساعدة الواردة من سلطات الادعاء الوطنية، فإن المدعي العام سيحتاج إلى الإبقاء على الموارد المتاحة حالياً في مستواها إلى حين تسليم هذه المهمة في 1 تموز/يوليه 2012.
    Accordingly, the number of cases in 2013 is consistent with an overall annual increase in requests for assistance from OSLA. UN وبناء على ذلك، فإن عدد القضايا في عام 2013 يتفق مع الزيادة السنوية العامة في طلبات الحصول على المساعدة من مكتب تقديم المساعدة القانونية.
    Additionally, the Mutual Assistance Act authorizes the Attorney General of Palau, provided certain conditions are met, to honour requests for assistance from foreign States in investigating serious crimes, including those relating to terrorism. UN ويأذن قانون المساعدة المتبادلة للمدعي العام في بالاو،بشرط توفر شروط معينة، أن يلبي طلبات المساعدة التي تقدمها دولا أجنبية، ومنها الطلبات المتعلقة بالإرهاب.
    The United Nations has since received requests for assistance from some 65 countries. UN وقد تلقت اﻷمم المتحدة منذ ذلك الوقت طلبات للمساعدة من نحو ٦٥ بلدا.
    73. In addition, the Office of the Prosecutor received 38 requests for assistance from prosecution offices and law enforcement agencies in other States relating to war crimes cases arising from the conflict in the former Yugoslavia. UN 73 - وفضلا عن ذلك، تلقى مكتب المدعي العام 38 طلبا للمساعدة من هيئات الادعاء العام ووكالات إنفاذ القانون في دول أخرى تتعلق بقضايا جرائم حرب ناتجة عن النـزاع في يوغوسلافيا السابقة.
    55. The Residual Mechanism has also been handling requests for assistance from national authorities and other motions stemming from the trials and appeals at the Tribunal. UN ٥٥ - ولا تزال الآلية تنظر أيضا في طلبات الحصول على المساعدة التي تقدّمها إليها السلطات الوطنية والالتماسات الأخرى المنبثقة عن المحاكمات التي أجرتها المحكمة ودعاوى الاستئناف المقدمة ضد أحكامها.
    Within the European space, we have noted over the last few years increased requests for assistance from various States confronted with the management of significant stocks of surplus conventional weapons. UN فقد لاحظنا في المجال الأوروبي، خلال السنوات القليلة الماضية، تزايد طلبات المساعدة التي تتقدم بها الدول المختلفة لمواجهة مشكلة إدارة المخزونات الكبيرة من فائض الأسلحة التقليدية.
    Because of the high volume of requests for assistance from national authorities, the Prosecutor requires resources to maintain the service at the current level until it is handed over on 1 July 2012. UN ونظراً للعدد الكبير من طلبات المساعدة التي ترد من السلطات الوطنية، يحتاج المدعي العام إلى موارد ليحافظ على المستوى الحالي للخدمات، حتى يتم تسليمها في 1 تموز/يوليه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus