"required by member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تطلبها الدول الأعضاء
        
    • تطلبها الدول اﻷعضاء
        
    • التي تتطلبها الدول الأعضاء
        
    We believe that the format has been improved, but the report is still far from being the substantive, useful document required by Member States if they are to evaluate the work of that body. UN ونحن نعتقد أن صيغة التقرير تحسنت، لكنه لا يزال بعيدا عن كونه الوثيقة المفيدة والموضوعية التي تطلبها الدول الأعضاء إذا أرادت تقييم عمل تلك الهيئة.
    In the third sentence, after the words " Official Document System (ODS) " , add the words " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة، وبعد عبارة " نظام الوثائق الرسمية " تُضاف العبارة التالية " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " ،
    In the third sentence, after " amounting to $459,200 " , add the words " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة، بعد عبارة " تبلغ 200 459 دولار " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة أو كمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    However, the resource requirements for that work are such that most of the Secretariat units concerned find it increasingly difficult to prepare Repertory studies at the pace and in the manner required by Member States. UN لكن الاحتياجات من الموارد اللازمة ﻹنجاز أعمال المرجع هي من نوع الاحتياجات الذي يسبب لمعظم وحدات اﻷمانة العامة المعنية صعوبة متزايدة في إعداد الدراسات المطلوبة بالسرعة والطريقة التي تطلبها الدول اﻷعضاء.
    The Advisory Committee believes that the reporting modalities required by Member States under IPSAS, as well as the Board of Auditors' role and resources in this connection, require consideration in advance of the planned implementation of IPSAS in 2014 and therefore recommends that the General Assembly keep this matter under review. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن الطرائق التي تتطلبها الدول الأعضاء في ما يتعلق بتقديم التقارير بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكذلك دور مجلس مراجعي الحسابات وموارده في هذا الصدد، تستلزم النظر مسبقاً في الطريقة المزمع اتباعها في تنفيذ هذه المعايير في عام 2014، وتوصي لذلك بأن تبقي الجمعية العامة هذه المسألة قيد الاستعراض.
    In the third sentence, after " Official Document System (ODS) " , add " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة وبعد عبارة " نظام الوثائق الرسمية " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    In the third sentence, after " amounting to $459,200 " , add " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة وبعد عبارة " قوامه 16 وظيفة " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    In the third sentence, after the phrase " amounting to $459,200 " , add the phrase " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة، بعد عبارة " تبلغ 200 459 دولار " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة أو كمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    In the third sentence, after " amounting to $459,200 " , add the words " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة، بعد عبارة " تبلغ 200 459 دولار " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة أو كمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    In the third sentence, after " amounting to $459,200 " , add the words " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة، بعد عبارة " تبلغ 200 459 دولار " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة أو كمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    In the third sentence, after " Official Document System (ODS) " , add " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة وبعد عبارة " نظام الوثائق الرسمية " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    In the third sentence, after " amounting to $459,200 " , add " , without negatively affecting the quality of services provided and the quantity of documents required by Member States " . UN في الجملة الثالثة وبعد عبارة " قوامه 16 وظيفة " تضاف عبارة " دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء " .
    28. To maintain a balance between the supply of and demand for narcotic drugs, Governments provide the international Narcotics Control Board with annual estimates of the amount of narcotics required by Member States for medical use and research purposes. UN ٢٨ - للحفاظ على التوازن بين عرض المخدرات والطلب عليها، تزود الحكومات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتقديرات سنوية لكمية المخدرات التي تطلبها الدول اﻷعضاء لﻹستخدام الطبي واﻷبحاث.
    The Board did not provide the kind of external audit coverage required by Member States; indeed, its very existence implied to Member States and the general public that all was well and that no strict oversight of the Organization's finances or programmes was necessary. UN فلا يقدم المجلس ذلك النوع من التغطية بالمراجعة الخارجية التي تطلبها الدول اﻷعضاء. حقا، إن وجوده نفسه يجعل الدول اﻷعضاء والجمهــور يفترض أن كل شـيء على ما يــرام، وأنه لا داعي إلى أي إشراف صارم على أموال المنظمة أو برامجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus