"required data" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات المطلوبة
        
    • بالبيانات المطلوبة
        
    • البيانات اللازمة
        
    • البيانات الضرورية
        
    • المطلوبة للبيانات
        
    • المطلوب من البيانات
        
    The fuel management system will interface with existing systems and include required data interfaces with enterprise resource planning systems. UN وسيترابط نظام إدارة الوقود مع النظم القائمة، وسيتضمن واجهات البيانات المطلوبة للاتصال بنظم تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The fuel management system will interface with existing systems and include required data interfaces with enterprise resource planning systems. UN وسيترابط نظام إدارة الوقود مع النظم القائمة، وسيتضمن واجهات البيانات المطلوبة للاتصال بنظم تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Committee therefore urges the Secretary-General to expeditiously identify the key performance indicators to be used and to ensure that the required data collection is undertaken. UN وبالتالي، تحث اللجنة الأمين العام على أن يحدِّد على وجه الاستعجال مؤشرات الأداء الرئيسية التي ينبغي استخدامها وأن يكفل تولِّي جمع البيانات المطلوبة.
    required data are regularly being shared with INCB. UN ويجري بانتظام إبلاغ الهيئــة الدوليــة لمراقبــة المخدِّرات بالبيانات المطلوبة.
    For various reasons, required data were missing for a few countries. UN ولأسباب عدة، تكون البيانات اللازمة ناقصة لدى بضعة بلدان.
    Although best efforts have been made to provide all the required data in this common core document, there are some deficiencies. UN ورغم بذل أفضل الجهود لتقديم كل البيانات المطلوبة في هذه الوثيقة الأساسية الموحدة، إلا أن هناك بعض القصور.
    For various reasons, the required data have been missing for a few countries. UN ولأسباب متباينة لم تتوافر البيانات المطلوبة بالنسبة لقلة من البلدان.
    States parties are being actively encouraged to provide the required data on their national programmes for protection against chemical weapons. UN والدول اﻷطراف مدعوة بحماس إلى توفير البيانات المطلوبة بشأن برامجها الوطنية للحماية ضد اﻷسلحة الكيميائية.
    Identify the required data and the means and methods of collecting them. UN ● تحديد البيانات المطلوبة ووسائل وطرق جمعها.
    Increased number of countries compiling the minimum required data set and complying with the 1993 System of National Accounts UN زيادة عدد البلدان التي تقوم بتجميع الحد الأدنى من مجموعات البيانات المطلوبة وتلتزم بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    required data has not been submitted, resulting in the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties UN البيانات المطلوبة تُقدم مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Acknowledgement that required data has been submitted, resolving data reporting compliance matter UN الإقرار بأن البيانات المطلوبة قد قدمت وبذلك تكون مسألة امتثال لإبلاغ البيانات قد حُلت
    However, in some cases, Governments may not yet have the required data and must gather it. UN بيد أن الحكومات، في بعض الحالات، قد لا يكون قد توافرت لديها بعد البيانات المطلوبة ويتعين عليها تجميعها.
    Agencies are only able to provide the required data when the training has been targeted at women. UN ويتعذر على الوكالات تقديم البيانات المطلوبة إلا في حال كون البرامج التدريبية مخصصة للنساء.
    First, all published and unpublished sources, particularly at the national level, should be explored to check the availability of the required data. UN فأولا، ينبغي استكشاف جميع المصادر المنشورة وغير المنشورة، ولا سيما على المستوى الوطني، لتحري توفر البيانات المطلوبة.
    It is possible that the required data may not exist at all in some countries. UN ومن الممكن ألا تكون البيانات المطلوبة موجودة مطلقا في بعض البلدان.
    The Party had reported all required data and appeared to be in compliance with all of its ODS reduction commitments, with the exception of its undertaking to ban imports of ODS-using equipment. UN وقال إن هذا الطرف كان قد أبلغ جميع البيانات المطلوبة ويبدو أنه ملتزم بجميع التزاماته الخاصة بتخفيض المواد المستنفدة للأوزون باستثناء قيامه بحظر واردات المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون.
    The Board noted inconsistencies in the details of these reports and also noted that country offices did not always provide the required data. UN ولاحظ المجلس اختلافات في تفاصيل تلك التقارير، ولاحظ أيضا أن المكاتب القطرية لم تقدم دائماً البيانات المطلوبة.
    All frontier posts have a computer network on which the required data are recorded and retained using high quality computer programs and systems. UN جواب 1-18 إن كافة المراكز الحدودية مزودة بشبكة حاسوبية يتم التسجيل فيها والاحتفاظ بالبيانات المطلوبة وفق برامج حاسوبية ونظم عالية الجودة.
    1. To urge the Parties listed in the present decision, where appropriate, to work closely with the implementing agencies to report the required data to the Secretariat as a matter of urgency; UN 1 - تحث الأطراف المدرجة في هذا المقرر، حيثما يتناسب، على العمل اللصيق مع وكالات التنفيذ لإبلاغ الأمانة بالبيانات المطلوبة على جناح السرعة؛
    Technical assistance should be made available to countries that may encounter difficulties in collecting and processing the required data. UN ويتعين أن تتاح المساعدة التقنية للبلدان التي قد تواجه صعوبات في جمع البيانات اللازمة وتجهيزها.
    The new Penal Code penalizes as violations of the social security law the failure to submit the required data even with the consent of the interested party or submitting untrue data influencing the right to social security benefits. UN 133- ويعاقب القانون البولندي الجديد على عدم تقديم البيانات الضرورية حتى بموافقة الطرف المعني أو تقديم بيانات غير صحيحة تؤثر على الحق في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي، باعتبار ذلك انتهاكاً لقانون الضمان الاجتماعي.
    The requests concerned capacity-building, institutional strengthening and developing partnerships to build the required data infrastructure and the analytical tools for the development of basic information for disaster risk reduction and emergency response. UN وتناولت الطلبات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات وتطوير الشراكات لبناء البنية التحتية المطلوبة للبيانات والأدوات التحليلية لتطوير المعلومات الأساسية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    The foremost benchmark developed by the Working Group to assess the scope of accounts compiled by countries is the minimum required data set. UN والمعيار الأهم الذي وضعه الفريق العامل لتقييم نطاق الحسابات التي أعدتها البلدان هو القدر الأدنى المطلوب من البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus