"required skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهارات المطلوبة
        
    • المهارات اللازمة
        
    • المؤهلات المطلوبة
        
    • الخبرات المطلوبة
        
    • يلزم من مهارات
        
    • مطلوب من مهارات
        
    • المطلوب من المهارات
        
    Consequently, the system has been detrimental to retaining institutional memory and attracting the required skills. UN وبالتالي، فقد أضر هذا النظام بمسألة الحفاظ على الذاكرة المؤسسية واستقطاب المهارات المطلوبة.
    Training was not always appropriate for project staff, except on the procedures manual, as the theory was that the staff hired for projects would already possess the required skills. UN وليس التدريب ملائما باستمرار لموظفي المشاريع، باستثناء ما يخص دليل الإجراءات، إذ تتمثل النظرية السائدة أن الموظفين المعينين لشغل وظائف في المشاريع يمتلكون بالفعل المهارات المطلوبة.
    The required skills can be augmented through well-designed training activities. UN ويمكن زيادة المهارات المطلوبة من خلال أنشطة تدريبية حسنة التصميم.
    One approach is prescriptive and specifies the general and technical education professional accountants need to develop the required skills. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    One approach is prescriptive and specifies the general and technical education professional accountants need to develop the required skills. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    This would allow ESCWA to recruit locally available personnel with the required skills. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من استقدام موظفين متوافرين محليا من ذوي المؤهلات المطلوبة.
    Experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise. UN ويستخدم الخبراء والخبراء الاستشاريون أساسا ﻷسباب عدم توفرهم محليا أو لعدم وجود المهارات أو الخبرات المطلوبة.
    In-house courses have been developed by the Integrated Mission Training Centre to provide the required skills where necessary. UN ووضع المركز المتكامل لتدريب البعثات دورات تدريبية داخلية لاستيعاب المهارات المطلوبة كلما دعت الحاجة.
    The availability of well-trained and qualified personnel with required skills was a priority. UN ويعتبر توفير الأفراد المؤهلين المدربين تدريبا جيدا وذوي المهارات المطلوبة أولوية من الأولويات.
    In this regard, in countries where public officials do not have the required skills, capacity-building should be a key part of the development of social programmes, and the implementation process should be gradual. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون بناء القدرات جزءاً رئيسياً من عملية وضع البرامج الاجتماعية وأن تكون عملية التنفيذ تدريجية في البلدان التي يفتقر فيها الموظفون الحكوميون إلى المهارات المطلوبة.
    Further, the procedures for recruitment of international advisers, although transparent, did not always succeed in identifying candidates with the required skills set and the ability to transfer skills and knowledge to their national counterparts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراءات تعيين المستشارين الدوليين، وإن تكن شفافة، لم تفلح دائما في تحديد مرشحين يمتلكون مجموعة المهارات المطلوبة والقدرة على نقل المهارات والمعارف إلى نُظرائهم الوطنيين.
    As indicated above, testing candidates is the only means by which to make a determination as to whether the required skills are, in fact, available. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، فإن اختبار المرشحين هو الوسيلة الوحيدة لتقرير ما إذا كانت المهارات المطلوبة متوافرة بالفعل.
    Community organization and stakeholder engagement were central to success, as well as continuity in planning and knowledge and the training of community members in the required skills. UN وكان لتعاون منظمات المجتمع المحلي وأصحاب المصلحة دور مركزي فيما تحقق من نجاح، فضلا عن الاستمرارية في التخطيط ومراكمة المعارف وتدريب أفراد المجتمع المحلي على المهارات المطلوبة.
    In consultation with Member States, the Division will continue to refine its recruitment and selection processes to ensure that police officers with the required skills are recruited according to the needs of each operation. UN وبالتشاور مع الدول الأعضاء، ستواصل الشعبة صقل عمليات الاستقدام والاختيار الخاصة بها لضمان استقدام ضباط شرطة تتوافر فيهم المهارات المطلوبة حسب حاجات كل عملية.
    The establishment of a national human resources development system to coordinate, manage and implement plans, policies and strategies is essential to develop human resources and expand human capital to respond to the required skills. UN ويعد إنشاء نظام وطني لتنمية الموارد البشرية لتنسيق الخطط والسياسات والاستراتيجيات وإدارتها وتنفيذها، أمر في غاية الأهمية لتنمية الموارد البشرية وتوسيع نطاق رأس المال البشري لتلبية المهارات المطلوبة.
    Women can gain if the sectors in which they are most active expand, or if they have the required skills. UN ويمكن أن تستفيد المرأة إذا ما حدث توسع في القطاعات التي تكون فيها أكثر نشاطاً أو إذا ما توفرت لديها المهارات اللازمة.
    The Board notes that the number of procurement staff with the required skills was insufficient, which resulted in the delegation of procurement functions to unskilled staff. UN ويلاحظ المجلس أن عدد موظفي الشراء الذين يملكون المهارات اللازمة غير كاف، مما أدى إلى إسناد مهام الشراء إلى موظفين غير مهرة.
    It will hinge on the right policies, including on required skills training for a smooth and equal transition to a green economy, and on institutions capable of implementing them. UN فهو أمر سيتوقف على وضع السياسات المناسبة، بما في ذلك ما يتصل منها بالتدريب على المهارات اللازمة من أجل تحقيق انتقال سلس ومتكافئ نحو اقتصاد أخضر، وعلى وجود مؤسسات تكون قادرة على تنفيذها.
    9. OIOS is of the opinion that all required skills exist in the Office of the Capital Master Plan and that the Office is not overstaffed. UN 9 - ويرى مكتب الرقابة أن جميع المهارات اللازمة موجودة في مكتب المخطط العام وأنه لا يعاني من عمالة زائدة.
    88. The Board recommends that UNOPS undertake periodic analyses to identify the specialties most in demand and any shortfalls in supply, with a view to registering individuals and firms with the required skills in advance of possible assignments. UN ٨٨ - والمجلس يوصي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يضطلع بتحليلات دورية لتحديد التخصصات التي توجد حاجة ماسة إليها، إلى جانب تحديد نواحي القصور في مجال العرض، وذلك بهدف القيام، في موعد سابق للمهام المحتملة، بتسجيل من لديهم الخبرات المطلوبة من خبراء وهيئات خبرة.
    Competency frameworks are designed and implemented to ensure that each selected candidate possesses the required skills, attributes and behaviours, and is the best fit for the position. UN وتُصمَّم أطر الكفاءات وتُنفَّذ لضمان تمتع كل مرشح مختار بما يلزم من مهارات وصفات وسلوك، وكونه الأنسب للوظيفة.
    The Inspectors noted that most of the job descriptions for the JPOs follow the standardized form approved by the donors: they are detailed, containing the description of duties and responsibilities, required skills and qualifications, work experience, and the basic parameters of supervision as well as the training and learning elements. UN ولاحظ المفتشون أن معظم توصيفات الوظائف الخاصة بالموظفين الفنيين المبتدئين تتبع شكلاً موحداً معتمداً من المانحين. وهي مفصلة وتتضمن توصيف الواجبات والمسؤوليات وما هو مطلوب من مهارات ومؤهلات وخبرة عمل، إلى جانب المعايير الأساسية المتعلقة بالإشراف وجانبي التدريب والتعلم.
    The most significant improvements in that regard are connected with the quality of education itself and the level to which required skills in the educational system reflect the needs of the labour market. UN ويتعلق التحسن الأهم في هذا المجال بنوعية التعليم ذاته وبالمستوى المطلوب من المهارات في نظام التعليم الذي يعكس احتياجات سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus