The Committee continues to believe that this policy should also be applied to staffing requirements for special political missions. | UN | ولا تزال اللجنة تعتقد بأن هذه السياسة ينبغي تطبيقها أيضا على احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموظفين. |
The requirements for 2009 are currently estimated at $534.7 million. | UN | وتقدر احتياجات عام 2009 حالياً بمبلغ 534.7 مليون دولار. |
requirements for civilian police reflect a 10 per cent delayed deployment factor against the phased schedule of deployment. | UN | وتبين الاحتياجات المتعلقة بالشرطة المدنية عامل تأخير نشر قوات قدره 10 في المائة. 518.7 3 دولارا |
Resources requirements for transferring the Global Mechanism to Bonn | UN | الاحتياجات من الموارد لنقل الآلية العالمية إلى بون |
Their activities are governed by the Constitution and the Political Parties Act, which has simplified State registration requirements for them. | UN | وتُضبَط تلك الأنشطة بموجب الدستور وقانون الأحزاب السياسية، الذي ينص على شروط مبسطة لتسجيل الأحزاب في سجلات الدولة. |
The requirements for the new skill sets had been captured under generic job profiles for fixed asset management officers. | UN | وأشار إلى أن متطلبات مجموعات المهارات الجديدة أُدرجت في إطار التوصيفات العامة لوظائف موظفي إدارة الأصول الثابتة. |
The variance was partly offset by reduced requirements for special measures provided to national staff following the earthquake. | UN | وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاضٌ في الاحتياجات اللازمة لاتخاذ تدابير خاصة للموظفين الوطنيين في أعقاب الزلزال. |
A delayed implementation factor of 30 per cent has been incorporated into the related resource requirements for the construction programme. | UN | وقد أدرج عامل تأخير في التنفيذ نسبته 30 في المائة في احتياجات برنامج التشييد من الموارد ذات الصلة. |
requirements for civilian police reflect a 30 per cent delayed deployment factor. | UN | وتشمل احتياجات الشرطة المدنية عامل تأخير نشر بنسبة 30 في المائة. |
The variance was partly offset by higher requirements for medical services. | UN | وقد قابل هذا الفرق جزئياً الزيادة في احتياجات الخدمات الطبية. |
Higher requirements for rental and operation for fixed-wing aircraft and helicopters | UN | زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات الثابتة الأجنحة والطائرات العمودية وتشغيلها. |
requirements for consultants, experts, communications and information technology for 2013 | UN | الاحتياجات المتعلقة بالاستشاريين والخبراء والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لعام 2013 |
There were greater requirements for liaison travel between United Nations Headquarters in New York and UNPROFOR and throughout Europe. | UN | وحدثت زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الاتصالات بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك والقوة وداخل أوروبا. |
Proposed resource requirements for the project management team for 2015 | UN | الاحتياجات من الموارد المقترحة لفريق إدارة المشروع للعام 2015 |
The provisions include requirements for inventory management and preventive maintenance. | UN | وتشمل الاعتمادات المخصصة الاحتياجات من إدارة المخزون والصيانة الوقائية. |
The decrease of $10,400 reflects a reduction in requirements for furniture and equipment, including the replacement of office equipment. | UN | ويعكس النقصان البالغ 400 10 دولار انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات، بما في ذلك استبدال معدات المكاتب. |
requirements for leave to appeal to the Supreme Court | UN | شروط الحصول على إذن الاستئناف أمام المحكمة العليا |
There were additional requirements for immediate reporting of large contributions. | UN | وهناك متطلبات إضافية تقضي بالإبلاغ الفوري عن المساهمات الضخمة. |
Summary of requirements for generators for the period from | UN | موجز الاحتياجات اللازمة من المولدات الكهربائية للفترة من |
The increased requirement is attributable to higher requirements for travel. | UN | وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة في احتياجات السفر. |
The decrease in requirements for 2012 also reflects lower ration costs. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أيضا انخفاض تكاليف حصص الإعاشة. |
A vacancy factor of 15 per cent for the Military Liaison Officers has been applied to the requirements for 2011. | UN | وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011. |
Investments are made with due consideration to the cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting. | UN | وتتم الاستثمارات مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات من النقدية لأغراض التشغيل بناء على التنبؤ باحتياجات التمويل. |
An assessment of ethics training requirements for the staff in field missions and development of ethics-related training modules | UN | إجراء تقييم لاحتياجات موظفي البعثات الميدانية من التدريب في مجال الأخلاقيات ووضع نماذج تدريبية متعلقة بالأخلاقيات |
The management requirements for the project are projected to involve three major components that are inextricably linked. | UN | ويُتوقع أن تشتمل الاحتياجات المتصلة بإدارة هذا المشروع على ثلاثة عناصر رئيسية مترابطة ارتباطا وثيقا. |
The Inspectors believe that if recommendation 1 in paragraph 90 is implemented, it should ensure that a larger pool of candidates is correctly informed about the requirements for each vacancy. | UN | ويعتقد المفتشان أنه إذا نفذت التوصية 1 في الفقرة 90، فإن ذلك سيكفل إبلاغ مجموعة أكبر من المرشحين بشروط كل وظيفة شاغرة. |
They also must meet requirements for landing of catch, including the provision of catch documentation. | UN | ويتعين عليها أيضا الوفاء بمتطلبات معينة لتفريغ المصيد، بما في ذلك إبراز وثائق المصيد. |
The amended Accounting Act has eliminated audit requirements for small-size enterprises. | UN | وألغى قانون المحاسبة المعدل اشتراطات مراجعة الحسابات بالنسبة للمؤسسات الصغيرة. |