Accordingly, this report sets out the policy, legislation and operational mechanisms operating in Tuvalu to implement the requirements of Security Council resolution 1540. | UN | وبناء عليه، يبين هذا التقرير السياسة العامة والتشريعات والآليات التنفيذية المعمول بها في توفالو لتنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1540. |
Several speakers outlined specific measures taken by some countries in the process of bringing national legislation into compliance with international standards in order to implement the ratified instruments and take into full consideration the requirements of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | وذكر عدة متكلمين تدابير محددة اتخذتها بعض البلدان في العملية الرامية إلى جعل التشريعات الوطنية مطابقة للمعايير الدولية من أجل تنفيذ الصكوك المصدّق عليها ومراعاة متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 |
That enabled the direct incorporation of provisions of international and regional legal instruments, including requirements of Security Council resolution 1624 (2005). | UN | وقد ساعد ذلك على إدماج أحكام الصكوك الدولية والإقليمية، بما في ذلك متطلبات قرار مجلس الأمن 1624 (2005). |
6 reports on grave child rights violations, including the recruitment and release of children in armed forces and groups in accordance with the requirements of Security Council resolution 1612 (2005) | UN | إعداد 6 تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيدهم وضمهم إلى القوات والجماعات المسلحة، وفقا لما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1612 (2005) |
Israel should dispel international concerns about its nuclear status and India and Pakistan should enter at the earliest stage into a dialogue on confidence-building measures to reduce nuclear tensions in their region, as a vital prerequisite to fulfilment of the requirements of Security Council resolution 1172. | UN | ومن الملائم أن تعمل إسرائيل على تبديد مخاوف المجتمع الدولي فيما يتعلق بوضعها النووي وأن تشرع الهند وباكستان بأسرع وقت في حوار بشأن تدابير الثقة الكفيلة بالحد من التوتر النووي في المنطقة، لأن في ذلك شرط أولي لا يمكن الاستغناء عنه لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1172. |
Advice was given to 14 member States on the modalities for the integration into their national legislation of the requirements of Security Council resolution 1373 (2001), the Inter-American Convention against Terrorism and other international agreements. | UN | وجرى إسداء المشورة لـ 14 دولة عضوا حول طرق تضمين تشريعاتها الوطنية متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وغيرها من الاتفاقات الدولية. |
With a view to fuller implementation of the requirements of Security Council resolution 1373 (2001), the Republic of Tajikistan is engaged in bilateral and multilateral cooperation in combating terrorism on the basis of: | UN | وبغية تنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) على نحو أكمل، بدأت جمهورية طاجيكستان التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مكافحة الإرهاب استنادا إلى ما يلي: |
The regional framework would take into account the requirements of Security Council resolution 1373 (2001), the FATF Recommendations and the United Nations counter-terrorism conventions. | UN | وسيراعي هذا الإطار الإقليمي متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وتوصيات فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال واتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
The Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and its experts have examined reports from 127 States and one organization (the European Union) on their efforts to meet the requirements of Security Council resolution 1540 (2004). | UN | :: درست اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وخبراؤها تقارير واردة من 127 دولة ومنظمة واحدة (الاتحاد الأوروبي) بشأن جهودها الرامية إلى استيفاء متطلبات قرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
The definition broadened the scope of the crime under Greek law and further streamlined domestic legislation with the requirements of Security Council resolution 1373 (2001) and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد وسع التعريف نطاق الجريمة في القانون اليوناني، وعزز تحديث التشريعات المحلية لتتماشى مع متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
In order to strengthen the national legislative framework to combat terrorism, the Government of Guyana has under review a draft Anti-Terrorism Bill, which takes into account the requirements of Security Council resolution 1540 (2004). | UN | وتنظر حاليا حكومة غيانا، سعيا منها إلى تعزيز الإطار التشريعي الوطني لمكافحة الإرهاب، في مشروع قانون لمكافحة الإرهاب يضع في الاعتبار متطلبات قرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
Thirdly, it suggests that CTED become more actively involved in the work of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force -- a proposal that simply recognizes that implementing the requirements of Security Council resolution 1373 (2001) implements, at the same time, most part of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ثالثا، تقترح الخطة أن تصبح المديرية التنفيذية منخرطة بشكل أكثر نشاطا في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب - وهو اقتراح يدرك ببساطة أن تنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) هو في نفس الوقت تنفيذ لغالبية الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
In line with the requirements of Security Council resolution 1863 (2009), the memorandum will establish reporting arrangements to allow the United Nations field office to monitor the use and effectiveness of the support provided to AMISOM. | UN | وتماشيا مع متطلبات قرار مجلس الأمن 1863 (2009)، ستضع مذكرة التفاهم ترتيبات الإبلاغ التي تتيح لمكتب الأمم المتحدة الميداني رصد استخدام وفعالية ما يقدمه من دعم للبعثة. |
The Commission needs to propose mechanisms to meet the requirements of Security Council resolution 1325 (2000) and ensure the financial and technical resources needed to guarantee that the needs of women are addressed in peace negotiations and that their leadership is integral to these processes. | UN | ويلزم أن تقترح اللجنة آليات لاستيفاء متطلبات قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وكفالة تناول مفاوضات السلام لمسألة الموارد المالية والفنية اللازمة لضمان الوفاء باحتياجات النساء وضمان أن تكون قيادتهن جزءًا لا يتجزأ من هذه العمليات. |
That would be a positive move in the context of promoting peace on the Korean peninsula and would be consistent with the requirements of Security Council resolution 1718 (2006), which, in addition to dealing with the nuclear issues, refers to the necessity of abandoning other categories of weapons of mass destruction in a complete, verifiable and irreversible manner. | UN | ويشكّل ذلك خطوة إيجابية في سياق تعزيز السلام في شبه الجزيرة الكورية كما أنه يتسق مع متطلبات قرار مجلس الأمن 1718 (2006)، الذي يشير، بالإضافة إلى تناول المسائل النووية، إلى ضرورة نبذ فئات أخرى من أسلحة الدمار الشامل بأسلوب كامل وقابل للتحقق منه ولا رجعة فيه. |
The Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, H.E. Mr. Ertuğrul Apakan (Turkey), and the Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), Mr. Mike Smith, will hold an open briefing on the issue of assisting Member States to implement the requirements of Security Council resolution 1373 (2001) with respect to cash couriers. | UN | جلسة إحاطة يعقد سعادة السيد أرطوغرول أباكان (تركيا)، رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، والسيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، جلسة إحاطة مفتوحة بشأن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) فيما يتعلق بحاملي النقدية. |
:: 6 reports on grave child rights' violations, including the recruitment and release of children in armed forces and groups in accordance with the requirements of Security Council resolution 1612 (2005) | UN | :: إعداد 6 تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيدهم وضمهم إلى القوات والجماعات المسلحة، وفقا لما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1612 (2005) |
It must be noted that, in the absence of a confirmation of arrival, the Secretariat would not be able to process payment for the relevant letter of credit, consistent with the requirements of Security Council resolution 986 (1995) and subsequent Council resolutions relating to the programme. | UN | وجدير بالملاحظة أنه في حال عدم وجود قرار وصول لن يمكن للأمانة العامة أن تجهز المبلغ المتعلق بخطاب الاعتماد، على نحو ما يقتضيه قرار مجلس الأمن 986 (1995)، وقراراته اللاحقة بشأن البرنامج. |
The Government of the Republic of Tajikistan hereby submits its national report on measures taken to comply with the requirements of Security Council resolution 1455 (2003), taking into account the recommendations drawn up by the Counter-Terrorism Committee. | UN | وتقدم جمهورية طاجيكستان في ما يلي تقريرها الوطني بشأن التدابير المتخذة في سبيل تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003)، مع أخذ توصيات لجنة مكافحة الإرهاب في الاعتبار. |
Ukraine's national legislation fully meets the requirements of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | وتفي التشريعات الوطنية لأوكرانيا تماماً بالمتطلبات الواردة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
My Government responded to the requirements of Security Council resolution 1373 (2001), and to date it has presented two reports to the Committee established pursuant to that resolution. | UN | واستجابت حكومتي لمتطلبات القرار 1373 (2001)، وقدمت حتى الآن تقريرين للجنة التي أنشئت بموجب ذلك القرار. |