"requisite information" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المطلوبة
        
    • المعلومات الضرورية
        
    • بالمعلومات المطلوبة
        
    • المعلومات اللازمة
        
    • يلزم من معلومات
        
    • للمعلومات المطلوبة
        
    Africa shows the weakest capacity to report the requisite information. UN أما أفريقيا فهي الأضعف قدرة على إبلاغ المعلومات المطلوبة.
    Cuba indicated that it had not provided the requisite information. UN وأشارت كوبا إلى أنها لم تقدم المعلومات المطلوبة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    An evaluation of that value judgement must be based on the requisite information available to the perpetrator at the time. UN ويجب أن يستند تقييم ذلك الحكم التقويمي إلى المعلومات الضرورية المتاحة لمرتكب الجريمة في ذلك الوقت.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government of China for having forwarded the requisite information. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين على موافاته بالمعلومات المطلوبة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أن عدداً محدوداً من الدول اﻷطراف فقط قام بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة.
    My delegation would therefore request that the requisite information be provided to enable the General Assembly to revert to this issue at a later session. UN لذلك فإن وفد بلدي يطلب توفير المعلومات المطلوبة لتمكين الجمعية العامة من العودة إلى هذه المسألة في دورة لاحقة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    Nigeria provided the requisite information together with its self-assessment report. UN ووفرت نيجيريا المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.
    Belarus provided the requisite information together with its self-assessment report. UN ووفرت بيلاروس المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.
    Mexico provided the requisite information together with its selfassessment report. UN ووفرت المكسيك المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.
    France and the Netherlands provided the requisite information together with their self-assessment report. UN ووفرت كل من فرنسا وهولندا المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    One speaker noted with satisfaction that the team of governmental experts participating in a country review remained respectful while ensuring that they obtained the requisite information for the review. UN ولاحظ أحد المتكلمين بارتياح أنَّ الفرقة المؤلفة من خبراء حكوميين مشاركين في عمليات الاستعراض القطرية لا تزال تتحلّى بالاحترام وهي تكفل الحصول على المعلومات المطلوبة للاستعراض.
    Every effort had been made to obtain and update the requisite information. UN وأكد أنه لم يدخر وسعا في سبيل الحصول على المعلومات الضرورية واستكمالها.
    While recognizing this as a step in the right direction towards transparency, we urge the Council to work assiduously to improve upon the analytical framework since, as presently constituted, the report lacks the requisite information needed to evaluate the Council's work. UN ولئن كنا نسلم بأن هذه خطوة في الاتجاه الصحيح نحو الشفافية، فإننا نحث المجلس على أن يعمل بدأب من أجل تحسين الإطار التحليلي لأن التقرير، بحالته الراهنة، يفتقر إلى المعلومات الضرورية لتقييم عمل المجلس.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government of China for having forwarded the requisite information in good time. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين لموافاته في الوقت المناسب بالمعلومات المطلوبة.
    The SpaceAid framework enabled crucial high-quality imagery to be provided immediately after a disaster; Austria supported the establishment of a SpaceAid account to cover the cost of accessing the requisite information to support specific emergency situations. UN وتدعم النمسا إنشاء حساب في إطار هذا المشروع لتغطية تكلفة الحصول على المعلومات اللازمة لدعم حالات طوارئ محددة.
    The Group has been unable to proceed with further investigations, however, not having received the requisite information and cooperation. UN على أن الفريق لم يتمكن من المضي في تحقيقاته لأنه لم يتلق ما يلزم من معلومات ومن تعاون.
    Acknowledging that it would be inappropriate to task the secretariat with such prioritization, the Committee considered that, once the relevant countries had provided the requisite information, the Parties themselves would be in a better position to assess where the priorities lay. UN وبصدد اعترافها بأنه من غير اللائق تكليف الأمانة القيام بتحديد مثل هذه الأولويات، رأت اللجنة أنه بمجرد تقديم البلدان ذات الصلة للمعلومات المطلوبة سوف تكون الأطراف ذاتها أقدر على تقدير مرتبة هذه الأولويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus