"requisitioning" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطالبة
        
    • المقدمة لطلبات الشراء
        
    • طلبات الشراء
        
    • تقديم طلبات التوريد
        
    • طلب التوريد
        
    • تقديم الطلبات
        
    • المقدمة للطلبات
        
    • التوريد في
        
    • وطلبات الشراء
        
    • طلب الشراء
        
    • المقدم للطلب
        
    • المقدمة لطلبات التوريد
        
    • وطلبات التوريد
        
    • المقدّمة لطلبات الشراء
        
    • تطلب استشاريين
        
    Such contracts are put in place in consultation with the requisitioning units based on historical data and projected needs. UN ويجري تطبيق هذه العقود بالتشاور مع الوحدات الطالبة بناء على البيانات التاريخية والاحتياجات المتوقعة.
    The Department of Management and those requisitioning departments which generate large-value requisitions, such as the Department of Field Support, should ensure that the acquisition plan focuses on materiality and relevance. UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية والإدارات الطالبة التي تصدر طلبات شراء ذات قيمة كبيرة، مثل إدارة الدعم الميداني، التأكد من أن خطة الطلب تركز على الأمور المادية والهامة.
    Lower output was generally owing to the time taken by requisitioning departments to certify invoices for payment UN ويُعزى تدني الناتج إلى الوقت الذي استغرقته الإدارات المقدمة لطلبات الشراء في تصديق الإيصالات المستحقة الدفع
    Requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning UN افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء
    Audit of the requisitioning process in MINUSTAH. UN مراجعة عملية تقديم طلبات التوريد في البعثة.
    In some cases this will demand earlier requisitioning. UN وفي بعض الحالات سيتطلب ذلك طلب التوريد في وقت مبكر.
    Systems contracts are feasible when there is advance procurement planning and the cooperation of the requisitioning offices is given at all phases of procurement. UN وتكون عقود النظم مجدية في حالة التخطيط المسبق لعملية الشراء وتعاون المكاتب الطالبة في جميع مراحل عملية الشراء.
    requisitioning units are expected to submit contract proposals sufficiently in advance to complete verification requirements. UN وينتظر من الوحدات الطالبة تقديم مقترحاتها بشأن التعاقد قبل التعاقد بوقت كاف من أجل إكمال متطلبات التحقق.
    In all such cases, full justification must be presented by the requisitioning department. UN ويجب أن تقدم اﻹدارة الطالبة تبريرا كاملا في جميع هذه الحالات.
    Additionally, the Board was concerned that requisitioning departments were invited to propose the names of the vendors with whom the orders were to be placed, contrary to the normal separation of duties. UN وباﻹضافة الى ذلك فقد أقلق المجلس أنه كان يطلب من اﻷقسام الطالبة أن تقتــرح أسماء البائعين الذين تعطـى لهم أوامر الشراء وهـو مـا يتعارض مع الفصل المعتاد بين الواجبات.
    The Board therefore recommended that procurement action should be effectively planned to discourage the requisitioning units from pressurizing the purchasing unit to purchase items under a certificate of urgency. UN ولذا فقد أوصى المجلس بأن يتم تخطيط إجراءات الشراء بصورة فعالة بما لا يشجع الوحدات الطالبة للشراء على الضغط لتقوم وحدة الشراء بشراء أصناف بموجب شهادة استعجال.
    Additionally, suggestions by requisitioning units of vendors to be contracted should be limited to proprietary items only. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي الحد من اقتراحات الوحدات الطالبة للشراء بتعيين البائعين الذين يتعين التعاقد معهم، بحيث تقتصر على مواد الاختصاص فقط.
    Thus, acquisition planning remains the responsibility of the requisitioning offices. UN وبالتالي، يبقى التخطيط للحيازة ضمن مسؤولية المكاتب المقدمة لطلبات الشراء.
    We have identified a number of concerns on the management of contracts both within the Procurement Division and requisitioning departments. UN لقد وقفنا على عدد من الشواغل في ما يتعلق بإدارة العقود داخل كل من شعبة المشتريات والإدارات المقدمة لطلبات الشراء.
    requisitioning departments do not consistently complete vendor performance evaluations and there is no central record of such evaluations. UN ولا تقوم دائما الإدارات المقدمة لطلبات الشراء بملء استمارات تقييم البائعين، كما لا يوجد سجل مركزي لمثل هذه التقييمات.
    Audit of procurement requisitioning in UNMIL. UN مراجعة طلبات الشراء في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The findings indicate insufficient coordination and tracking of prompt payment discounts by the requisitioning, procuring, contract management and finance functions; UN وتشير النتائج إلى عدم قيام المسؤولين عن مهام تقديم طلبات التوريد والمشتريات وإدارة العقود والشؤون المالية بالتنسيق والتعقب الكافيين للخصومات الممنوحة مقابل السداد العاجل؛
    In some cases, this will demand earlier requisitioning UN وفي بعض الحالات سيتطلب ذلك طلب التوريد في وقت مبكر
    The system must provide online requisitioning, an electronic catalogue and a single central vendor database; UN ويجب أن يتوفر من خلال هذا النظام إمكانية تقديم الطلبات من خلال الشبكة، وفهرس إلكتروني، وقاعدة بائعين مركزية موحدة؛
    Management also stated that requisitioning offices had been regularly provided with reminders to adhere to existing guidelines concerning exceptional presentations prior to the commencement of the audit exercise. UN وأشارت الإدارة أيضا إلى أن المكاتب المقدمة للطلبات جرى تذكيرها بشكل منتظم بالتقيد بالمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بتقديم الحالات الاستثنائية قبل الشروع في عملية المراجعة.
    Audit of the requisitioning process in UNOCI. UN مراجعة إجراءات طلبات التوريد في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Procurement and contract management staff and requisitioning officers UN تجهيز عمليات الشراء وطلبات الشراء وتحسين تنسيق الأعمال
    Turnaround time: 147 days; a delay of 104 days was attributable to the requisitioning office, which did not amend the requisition or follow up on the processing of the purchase order. UN الوقت المستغرق: 147 يوما؛ ويمكن أن يعزى التأخير لمدة 104 أيام إلى المكتب الذي قدم الطلب، والذي لم يعدل الطلب أو يتابع عملية تقديم طلب الشراء.
    In the other case, all of the members appeared to be staff members from the requisitioning office, including the requisitioner. UN وفي الحالة الأخرى، ظهر أن جميع أعضاء اللجنة هم موظفون من المكتب المقدم للطلب، بمن فيهم الشخص المقدم للطلب.
    That said, the requisitioning offices are responsible for the acquisition plans and the contract management necessary for proper follow-up of existing contracts. UN ومع ذلك، فإن المكاتب المقدمة لطلبات التوريد هي المسؤولة عن خطط الاقتناء وإدارة العقود اللازمة للمتابعة السليمة للعقود القائمة.
    275. The Supply, Budget and Contract Services Unit will also be responsible for the budget planning, requisitioning, management, administration and invoice verification of all outsourced supply and services contracts, life support contracts and fuel contracts and agreements (approximately 30 contracts in total). UN 275 - وستتولى وحدة الإمدادات والميزانية وخدمات العقود المسؤولية أيضا عن الأعمال المتعلقة بالتخطيط للميزانية وطلبات التوريد والإدارة والشؤون الإدارية والتحقق من الفواتير الناشئة عن جميع عقود الإمدادات والخدمات المقدمة من مصادر خارجية، وعقود دعم المعيشة، والعقود والاتفاقات بشأن الوقود (نحو 30 عقدا إجمالا).
    61. Each requisitioning department establishes mechanisms to exercise oversight of the contract management risks of its portfolio. UN 61 - تضع كل إدارة من الإدارات المقدّمة لطلبات الشراء آليات لممارسة الرقابة على المخاطر الكامنة في حافظتها في ما يتصل بإدارة العقود.
    (c) Third, requisitioning units should be required to plan their project and programme personnel requirements in advance and provide adequate lead time to the various personnel services within the Organization so that proper recruitment action can be taken in compliance with the established rules; UN )ج( ثالثا، ينبغي أن يطلب إلى الوحدات التي تطلب استشاريين أن تخطط مسبقا احتياجاتها من موظفي المشاريع والبرامج، وأن تعطي مهلة كافية من الوقت لمختلف دوائر شؤون الموظفين داخل المنظمة ليتسنى اتخاذ إجراء التوظيف المناسب وفقا للقواعد السارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus