"rescue services" - Traduction Anglais en Arabe

    • لخدمات الإنقاذ
        
    • خدمات الإنقاذ
        
    • وخدمات الإنقاذ
        
    • خدمات إنقاذ
        
    • لخدمات اﻹنقاذ والشبكة
        
    • وخدمات الإغاثة
        
    The United Kingdom Department for International Development, the Danish Emergency Management Agency and the Swedish Rescue Services Agency founded IHP in 1995. UN وقد أنشأت هذه الشراكة في عام 1995 وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، والوكالة الدانمركية لإدارة الطوارئ، والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    These include the development partnership Gender Force, which is being implemented by the Armed Forces, the Police, the Swedish Rescue Services Agency, the Association of Military Officers in Sweden and the Swedish Women's Voluntary Defence Service. UN وهذه تشمل تنمية الشراكة في قوى الجنسين وهي التي تنفذ في القوات المسلحة والشرطة والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ ورابطة الضباط العسكريين في السويد وإدارة الدفاع الطوعي عن المرأة السويدية.
    The Ministry for Emergency Situations had already obtained positive results in carrying out, in conjunction with the Swedish Rescue Services Agency, the explosive device removal project on the island of Bolshoy Tyuters, located near the Swedish border. UN وقد حققت الوزارة الروسية لحالات الطوارئ بالفعل نتائج إيجابية في تنفيذ مشروع إزالة الأجهزة المتفجرة في جزيرة بولشوير تيوتيرز، الواقعة قرب الحدود السويدية، وذلك بالاشتراك مع الهيئة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    That's why he said that only Rescue Services can pass. Open Subtitles لذلك هو قال بأن خدمات الإنقاذ فقط يستطيعون المرور.
    This will make it easier for Rescue Services, taxis and others to find dwellings quickly. UN وهذا من شأنه أن يجعل العثور بسرعة على المساكن أيسر على خدمات الإنقاذ وسيارات الأجرة وغيرها.
    They have also underscored the importance of the duty to render assistance to any person(s) found in distress at sea and to promote effective and adequate search and Rescue Services as provided for in the Convention and other instruments. UN كما شددوا على أهمية الالتزام بتقديم المساعدة لأي شخص وجد في حالات الشدة في البحار وتعزيز عمليات البحث الفعالة والكافية وخدمات الإنقاذ على النحو المنصوص عليه في اتفاقية قانون البحار وغيرها من الصكوك.
    198. The excluded category includes employees of the Government Offices, certain highranking judges, certain high-ranking military officers, employees of certain State Rescue Services agencies, heads of central government agencies and others. UN 198- وتشمل الفئة المُستبعدة الموظفين في المرافق الحكومية، وقضاة كبار معيَّنين، وضباط عسكريين كبار معيَّنين، وموظفي وكالات خدمات إنقاذ معيَّنة تابعة للدولة، ورؤساء الوكالات الحكومية المركزية، وغيرهم.
    Similar agreements also exist with the Russian emergency logistics agency (EMERCOM) and with the Swedish Rescue Services Association. UN وتوجد أيضاً اتفاقات مماثلة مع الوكالة الروسية للوجستيك الطوارئ (EMERCOM)، والرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    30. With regard to the requirement for the provision of adequate equipment for emergency/crash Rescue Services, the technical evaluation report stated that Proposer B was providing two firefighting units for Kinshasa only, and that the remaining 10 were to be provided by the United Nations. UN 30 - فيما يتعلق باشتراط توفير المعدات الملائمة لخدمات الإنقاذ في حالات الطوارئ/تحطم الطائرات، ذكر تقرير التقييم التقني أن مقدم العطاء باء يعرض وحدتين فقط لإطفاء الحرائق لكينشاسا، على أن توفر الأمم المتحدة الوحدات العشر المتبقية.
    Coordinated the preparation of the Dynamic Atlas for Humanitarian and Recovery Activities with UNHCR and the Swedish Rescue Services Agency, showing " who is doing what where in Liberia " for humanitarian actors at the county level and containing 193 maps. UN تنسيق التحضير للأطلس الدينمي للأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ لبيان " من الذي يقوم بأي أعمال في أي مكان في ليبريا " لتستفيد منه الجهات الإنسانية الفاعلة على مستوى القضاء، وهو يضم 193 خريطة.
    The framework was reviewed and revisions were made to the enabling memorandums of agreement with UNOPS (December 2007) and the Swedish Rescue Services Agency (January 2008) UN جرى استعراض الإطار ونقحت مذكرات الاتفاق المعنية بالتمكين مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (كانون الأول/ديسمبر 2007)، ومع الوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ (كانون الثاني/يناير 2008)
    29. UNICEF will also continue to strengthen other areas of partnership, including stand-by arrangements with such international NGOs as the Danish Refugee Council, Norwegian Church Aid, the Norwegian Refugee Council, RedR and the Swedish Rescue Services Agency, which are sponsored by their national Governments to support UNICEF and other United Nations agencies. UN 29 - وستواصل اليونيسيف أيضا تعزيز مجالات أخرى من مجالات الشراكة، بما في ذلك الترتيبات الاحتياطية الخاصة بمنظمات غير حكومية من قبيل المجلس الدانمركي للاجئين، ومعونة الكنيسة النرويجية، والمجلس النرويجي للاجئين، وسجل المهندسين للإغاثة في حالات الطوارئ، والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ التي ترعاها الحكومات الوطنية لدعم اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    The Joint UNEP/OCHA Environment Unit, in collaboration with the Swedish Rescue Services Agency, delivered training to approximately 60 disaster managers in a course on international environmental disaster operations in September 2003 and 2004, respectively. UN 30 - نفذت وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع الوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ عمليات تدريب لما يقارب الـ 60 مسؤولاً من مسؤولي إدارة الكوارث في إطار دورة عن عمليات الكوارث البيئية الدولية وذلك في أيلول/سبتمبر 2003 و2004 على التوالي.
    Trained staff members offer emergency Rescue Services through immediate crisis intervention and provide a wide range of individual and group counselling programmes to reach out to both juvenile offenders and victims. UN ويقدم موظفون مدربون خدمات الإنقاذ في حالات الطوارئ من خلال التدخل الفوري في الأزمات وتوفير طائفة واسعة من برامج المشورة الفردية والجماعية للوصول إلى الضحايا والجناة الأحداث على حد سواء.
    In their basic training, all Rescue Services personnel learn the skills to identify, understand and deal with persons with disabilities in an emergency situation. UN ويتعلم جميع العاملين في خدمات الإنقاذ في تدريبهم الأساسي مهارات تحديد الأشخاص ذوي الإعاقة وفهمهم والتعامل معهم في حالات الطوارئ.
    3. Emergency/crash Rescue Services UN 3 - خدمات الإنقاذ في حالات الطوارئ/تحطم الطائرات
    The Workshop was briefed on the use of GPS in Rescue Services following a major landslide and the subsequent civil engineering work. UN وأبلغت الحلقة عن استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع في خدمات الإنقاذ عقب حدوث انهيال أرضي كبير وفي أعمال الهندسة المدنية التي جرت بعده.
    Moreover, Military Group of Chemical Rescue Specialists is issued with gas-proof protective clothes and oxygen masks that meet the standards of western Rescue Services. UN وعلاوة على ذلك، جهز الفريق العسكري لأخصائيي الإنقاذ الكيميائي بملابس واقية من الغاز وأقنعة أكسيجين تستوفي معايير خدمات الإنقاذ الغربية.
    During the 2001 - 2004 period, more than a thousand gender equality plans were studied from government agencies, municipalities, county councils, Rescue Services and private enterprises. UN وخلال الفترة 2001-2004 تمت دراسة أكثر من ألف خطة للمساواة بين الجنسين من وكالات حكومية، وبلديات، ومجالس المقاطعات، وخدمات الإنقاذ والمؤسسات الخاصة.
    The need to promote capacity-building to ensure compliance with the relevant guidelines of the International Maritime Organization and the International Labour Organization on the treatment of seafarers in case of accidents at sea and to enable States to maintain efficient search and Rescue Services pursuant to article 98 of the Convention was highlighted. UN وتم إبراز الحاجة إلى تعزيز بناء القدرات لضمان الامتثال للمبادئ التوجيهية ذات الصلة الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن معاملة البحارة في حال وقوع حوادث في البحر، وتمكين الدول من الحفاظ على كفاءة البحث وخدمات الإنقاذ وفقا للمادة 98 من الاتفاقية.
    Marine litter-related damage to people also includes safety risks at sea (demanding Rescue Services) owing, inter alia, to fouling of propellers, as well as damage to people's health (injuries, disease) from litter on beaches and in bathing water, including medical waste. UN والأضرار التي تلحقها القمامة البحرية بالأشخاص تشمل أيضا مخاطر على السلامة في عرض البحر (بحيث تستدعي خدمات إنقاذ) نتيجة لجملة أمور منها تعطل المحركات، وكذلك الإضرار بصحة الناس (الجروح والأمراض) بسبب القمامة الموجودة على الشواطئ وفي مياه الاستحمام، بما في ذلك النفايات الطبية.
    In addition, UNHCR has negotiated access to stockpiles established by agencies such as the Swedish Rescue Services Board, Norwegian Emergency Preparedness Systems (NOREPS) and the UNDRO stockpile in Pisa. UN وعلاوة على ذلك، تفاوضت المفوضية بشأن استخدام المخزون الاحتياطي الذي تحتفظ به بعض الوكالات مثل المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ والشبكة النرويجية للتأهب لحالات الطوارئ، والمخزون الاحتياطي الذي يحتفظ به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في بيسا.
    Persons performing works or tasks of military service or substitute civilian service, national defence, civil protection, monitoring and information services, general Rescue Services or communications units, and in defence and protection training; UN - الأشخاص الذين يقومون بأعمال أو مهام في إطار الخدمة العسكرية أو الخدمة المدنية البديلة، والدفاع الوطني، والحماية المدنية، وخدمات الرصد والإعلام، وخدمات الإغاثة العامة أو وحدات الاتصالات، والتدريب في مجال الدفاع والحماية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus