"research and training programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج البحث والتدريب
        
    • البرامج البحثية والتدريبية
        
    • برامج بحثية وتدريبية
        
    • بالبرامج البحثية والتدريبية
        
    • برامج البحوث والتدريب
        
    • برامج التدريب والبحث
        
    In the same paragraph, the Advisory Committee stated that it was not indicated how any savings would be utilized to strengthen research and training programmes. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة نفسها أنه لا يرد ذكر كيفية استخدام أي وفورات تتحقق لتدعيم برامج البحث والتدريب.
    The Framework consolidates research and training programmes carried out by INSTRAW in specific areas and enhances its knowledge-management capacity to ensure that research results have a concrete impact on policy and programme formulation and implementation. UN ويجمع الإطار الاستراتيجي برامج البحث والتدريب التي يجريها المعهد في مجالات خاصة، ويعزز قدرته في مجال إدارة الخبرات لضمان تأثير نتائج البحوث تأثيرا فعليا على إعداد السياسات والبرامج وتنفيذها.
    These costs cover network connectivity, applications, systems development and maintenance costs, and GAINS management as well as the expanded use of content experts for implementing the research and training programmes on-line. UN وهذه التكاليف تغطي التوصيل الشبكي، والتطبيقات، وتكاليف تطوير النظم وصيانتها، وإدارة نظام المعلومات، إلى جانب الاستعانة الموسعة بخبراء المحتوى لتنفيذ برامج البحث والتدريب عن طريق الاتصال الشبكي.
    Therefore, it was with the objective of strengthening research and training programmes conducive to the advancement of women that the advantages and disadvantages of the merger of INSTRAW and UNIFEM were weighed. UN ولذلك، فقد راجحت بين مزايا وعيوب إدماج المعهد والصندوق وكان الهدف الماثل في اعتبارها هو تعزيز البرامج البحثية والتدريبية التي تفضي الى النهوض بالمرأة.
    2. States Parties shall assist one another in planning and implementing research and training programmes designed to share expertise in the areas referred to in paragraph 1 of this article and to that end shall also, when appropriate, use regional and international conferences and seminars to promote cooperation and to stimulate discussion on problems of mutual concern, including the special problems and needs of transit States. UN 2- تساعد الدول الأطراف بعضها بعضا على تخطيط وتنفيذ برامج بحثية وتدريبية تستهدف تقاسم الخبرة في المجالات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. ولهذه الغاية، تستخدم أيضا، عند الاقتضاء، المؤتمرات والحلقات الدراسية الإقليمية والدولية لتعزيز التعاون وحفز النقاش حول المشاكل التي تمثل شاغلا مشتركا، بما في ذلك مشاكل دول العبور واحتياجاتها الخاصة.
    7. The mandate of INSTRAW requires it to be the driving force in the United Nations system with regard to research and training programmes for the advancement of women. UN ٧ - وولاية المعهد تتطلب منه أن يكون القوة المحركة في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالبرامج البحثية والتدريبية اللازمة للنهوض بالمرأة.
    13. The Acting Director introduced the report contained in document INSTRAW/BT/1995/R.2 on the implementation of the research and training programmes and requested respective staff members to provide in-depth explanations of the work accomplished. UN ١٣ - وعرضت المديرة بالنيابة التقرير الوارد في الوثيقة INSTRAW/BT/1995/R.2، والمتعلق بتنفيذ برامج البحوث والتدريب وطلبت من كل موظف من الموظفين أن يقدم شرحا متعمقا لﻷعمال المنجزة.
    Efforts will also be made to increase collaboration arrangements with other United Nations entities for funding of specific research and training programmes that they require. UN وستبذل أيضا جهود لتعزيز ترتيبات التضافر مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى من أجل تمويل برامج البحث والتدريب المحددة التي تلزمها.
    The specific additional research and training programmes to be financed through these savings, both in the short and longer term, would of course be matters for the appropriate governing body to determine. UN أما مسألة برامج البحث والتدريب اﻹضافية الخاصة التي ستمول من هذه الوفورات في اﻷجلين القصير والطويل، فهي بالطبع مسألة سيبت فيها مجلس اﻹدارة المناسب.
    Parties said that the academic community also plays a crucial role in institutionalizing the study and analysis of climate change through the engagement of more experts in various research and training programmes. UN وقالت الأطراف إن الأوساط الأكاديمية تقوم أيضاً بدور بالغ الأهمية في مَأْسَسة دراسة تغير المناخ وتحليله عبر توظيف المزيد من الخبراء في مختلف برامج البحث والتدريب.
    34. At the request of the Board of Trustees, a staff member provided detailed information on the status of the research and training programmes for the biennium 1996-1997. UN ٣٤ - وبناء على طلب مجلس اﻷمناء، قدم أحد الموظفين معلومات مفصلة تتعلق بحالة برامج البحث والتدريب في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    As an autonomous organization, UNU tackles difficult problems in close cooperation with the universities of the world, and develops research and training programmes to deal with the latest issues in sustainable small island development. UN وتعالج جامعة اﻷمم المتحدة، بصفتها منظمة مستقلة ذاتيا، مشاكل صعبة بالتعاون الوثيق مع جامعات العالم، كما تطور برامج البحث والتدريب بغية التصدي ﻷحدث المسائل التي تنطوي عليها التنمية المستدامة في الجزر الصغيرة.
    (b) Expansion of the inventory of research and training programmes carried out for women, within and outside the United Nations system; UN )ب( التوسع في جرد برامج البحث والتدريب المضطلع بها من أجل النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    2. States Parties shall assist one another to plan and implement research and training programmes designed to share expertise in the areas referred to in paragraph 1 of this article and, to this end, shall also, when appropriate, use regional and international conferences and seminars to promote cooperation and stimulate discussion on problems of mutual concern. UN ٢- تساعد الدول اﻷطراف بعضها بعضا في تخطيط وتنفيذ برامج البحث والتدريب الرامية إلى تقاسم الخبرة في المجالات المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة، ولهذه الغاية تستخدم، عند الاقتضاء، المؤتمرات والحلقات الدراسية اﻹقليمية والدولية لتعزيز التعاون وتنشيط النقاش حول المشكلات ذات اﻷهمية المتبادلة.
    40. In order to develop national structures which will in the long term be able to ensure the protection of human rights in the country, the Centre may assist the Government in establishing an Institute of Criminal Justice, which would be responsible for developing and implementing research and training programmes in human rights for police and prison personnel. UN ٤٠ - ومن أجل بناء هياكل وطنية تستطيع في المدى الطويل ضمان حماية حقوق الانسان في البلد، ربما يتجه المركز الى مساعدة الحكومة على إنشاء معهد للعدالة الجنائية، يكون مسؤولا عن وضع وتنفيذ برامج البحث والتدريب في مجال حقوق الانسان للشرطة وموظفي السجون.
    4. Through the INSTRAW Strategic Framework for the period 2008-2011, the priorities established in 2004 are consolidated and strengthened, including the Institute's research and training programmes in specific areas and its knowledge management capacity, in order to ensure that research results have a concrete impact on policy and programme formulation and implementation. UN 4 - وقد تم من خلال الإطار الاستراتيجي للمعهد للفترة 2008-2011(د) دمج وتعزيز الأولويات التي وُضعت في عام 2004، بما في ذلك برامج البحث والتدريب التي يضطلع بها المعهد في مجالات محددة وقدراته المتعلقة بإدارة المعارف، ضمانا لأن تسفر نتائج البحوث عن تأثير ملموس في عملية صياغة السياسات والبرامج وتنفيذها.
    Many countries have similar institutions undertaking research and training programmes on development planning, but none of them does this at a Pan-African level, nor do they do it with the idea of serving the diverse interests and needs of the African Union (AU) member States. UN فلدى العديد من البلدان مؤسسات مماثلة تعمل على تنفيذ البرامج البحثية والتدريبية بشأن التخطيط الإنمائي، غير أن أيا منها لا يقوم بهذا الأمر على المستوى الأفريقي الجامع وانطلاقا من فكرة خدمة المصالح والاحتياجات المتنوعة للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    6. The Board approved the research and training programmes as revised, under agenda item 7, and indicated that priority should be granted to subprogrammes one and two. UN ٦ - وأقر المجلس البرامج البحثية والتدريبية بصيغتها المنقحة في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال، وأشار إلى أنه ينبغي منح اﻷولوية للبرنامجين الفرعيين اﻷول والثاني.
    The current framework provides for the consolidation of the Institute's research and training programmes and the enhancement of its knowledge-management capacity to ensure that research results have a concrete impact on policy and programme formulation and implementation and contribute to the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينص الإطار الحالي على تعزيز البرامج البحثية والتدريبية للمعهد، وعلى تعزيز قدراته في مجال إدارة المعارف لكفالة أن تسفر نتائج البحوث عن أثر ملموس في عملية صياغة السياسات والبرامج وتنفيذها وتسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. States Parties shall assist one another in planning and implementing research and training programmes designed to share expertise in the areas referred to in paragraph 1 of this article and to that end shall also, when appropriate, use regional and international conferences and seminars to promote cooperation and to stimulate discussions on problems of mutual concern, including the special problems and needs of transit States. UN 2- تساعد الدول الأطراف بعضها بعضا على تخطيط وتنفيذ برامج بحثية وتدريبية تستهدف تقاسم الخبرة في المجالات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. ولهذه الغاية، تستخدم أيضا، عند الاقتضاء، المؤتمرات والحلقات الدراسية الإقليمية والدولية لتعزيز التعاون وحفز النقاش حول المشاكل التي تمثل شاغلا مشتركا، بما في ذلك مشاكل دول العبور واحتياجاتها الخاصة.
    It's mandate is to serve as a vehicle to promote and undertake policy-oriented research and training programmes at the international level, to contribute to the advancement of women worldwide and to compile databases on available gender-specific information both within and outside the United Nations system. UN وتتمثل ولاية المعهد في تعزيز وضع برامج التدريب والبحث الموجهة نحو وضع السياسات والبرامج التدريبية على الصعيد الدولي، والاضطلاع بتلك البرامج، من أجل الإسهام في النهوض بالمرأة على نطاق العالم وتكوين قواعد بيانات بشأن المعلومات المحددة بحسب نوع الجنس، وذلك داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus