"research capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات البحثية
        
    • القدرة البحثية
        
    • قدرات البحث
        
    • قدرات بحثية
        
    • قدرة بحثية
        
    • القدرات في مجال البحوث
        
    • القدرة على إجراء البحوث
        
    • القدرات في مجال البحث
        
    • بالقدرات البحثية
        
    • القدرة على البحث
        
    • وقدرة وطنية للبحوث
        
    • قدرات البحوث
        
    • والقدرة على البحث
        
    • بالبحوث
        
    • قدرة للقسم في مجال البحث
        
    One way to do so is through releasing existing research capacity. UN وتتمثل إحدى طرق القيام بذلك في إطلاق القدرات البحثية الحالية.
    UNODC will continue to release yearly reports and work to enhance the research capacity in the countries concerned. UN وسيواصل المكتب إصدار هذه التقارير السنوية، والعمل على تعزيز القدرات البحثية في البلدان المعنية.
    One area of value added would be the research capacity of UNCTAD. UN ويمكن أن يكون أحد مجالات ذات القيمة المضافة هو القدرة البحثية لدى اﻷونكتاد.
    The three posts have also enhanced the research capacity of the Office and thus played an important role in the preparation of the outcome documents of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN كما عززت الوظائف الثلاث القدرة البحثية للمكتب وأدت من ثم دورا هاما في إعداد الوثائق الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Developing and strengthening research capacity at the national, subregional or regional levels: UN تطوير وتعزيز قدرات البحث على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية:
    The United Nations information technology service provision lacks a more prominent research capacity; it should therefore seek to outsource more. UN وما يقدم في الأمم المتحدة من خدمات تكنولوجيا المعلومات بحاجة إلى قدرات بحثية أكبر؛ ويلزم بالتالي أن تقوم الأمم المتحدة بتوفير مزيد من هذه القدرات عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية.
    In order to increase research capacity without excessive financial implications, two research assistants were now being reclassified as research officers. UN ومن أجل زيادة القدرات البحثية من دون آثار مالية مفرطة، تجري إعادة تصنيف اثنين من مساعدي شؤون البحوث ليصبحا موظفي بحوث.
    Strengthen research capacity and mobilize funding for forest research UN تعزيز القدرات البحثية وتعبئة التمويل من أجل البحوث الحرجية
    Most of these studies were undertaken by local research institutes under the close supervision by the Secretariat with a view to building up local research capacity. UN وقد اضطلعت بمعظم هذه الدراسات معاهد البحوث المحلية تحت اشراف دقيق من اﻷمانة، بهدف بناء القدرات البحثية المحلية.
    The internship programme was developed out of a need for more research capacity which was not addressed in the approved Joint Inspection Unit budgets. UN وقد وضع برنامج التدريب الداخلي بدافع الحاجة إلى توفير المزيد من القدرات البحثية التي لم تتعرض لها الميزانيات المعتمدة للوحدة.
    C. Enhance research capacity through networking and partnerships UN جيم - تعزيز القدرات البحثية عن طريق التواصل الشبكي وإقامة الشراكات
    The Advisory Committee recommends the abolition of the Registry Clerk post in the context of its comments and recommendation above and on the basis of the justification of the Secretary-General in that the post is not part of the research capacity of JIU. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإلغاء وظيفة كاتب السجل، وذلك في سياق تعليقاتها وتوصيتها الواردة أعلاه، واستنادا إلى المبرر الذي قدمه الأمين العام بأن هذه الوظيفة لا تشكل جزءا من القدرة البحثية للوحدة.
    This is mainly because most of the countries with the social science research capacity for more sophisticated independent enquiries into the use and effects of capital punishment are already abolitionist. UN ويرجع ذلك أساسا الى أن معظم البلدان التي لديها القدرة البحثية في مجال العلوم الاجتماعية لاجراء دراسات مستقلة أكثر تطورا بشأن استخدام عقوبة الاعدام وآثارها هي من البلدان التي ألغت تلك العقوبة بالفعل.
    Other priority areas under consideration by IFF include an international priority-setting mechanism for research, and increased funding to enhance the effectiveness of available research capacity. UN وثمة مجالات أخرى ذات أولوية ينظر فيها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، منهـا اﻵليــة الدوليـة لوضع اﻷولويات المتعلقة، بالبحوث وزيادة التمويل بهدف النهوض بفعالية القدرة البحثية المتاحة.
    Parties and countries using DDT generally lack research capacity and implementation on innovative technologies and integrated approaches. UN دي. تي إلى قدرات البحث والتنفيذ في محال التقنيات المبتكرة والنهج المتكاملة.
    Studies and surveys have identified the problems of children, strengthened national research capacity and enabled authorities to move rapidly from analysis to action. UN وحددت الدراسات والدراسات الاستقصائية مشاكل اﻷطفال وعززت قدرات البحث الوطنية وأتاحت للسلطات فرص الانتقال السريع من مرحلة التحليل الى مرحلة اتخاذ الاجراءات.
    (f) A dedicated research capacity should be established, to be shared by both the partner organizations and the United Nations, to advance our joint lessons-learned capacity in the field; UN (و) يتعين بناء قدرات بحثية مكرسة، تتقاسمها المنظمات الشريكة والأمم المتحدة، بهدف النهوض بقدرتنا المشتركة على الانتفاع من الدروس المستفادة ميدانيا؛
    It would create a core research capacity, servicing countries with special needs. UN ذلك أنه سيُوجِد قدرة بحثية أساسية تفيد البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Increasing funding and developing human resources are crucial elements in strengthening research capacity. UN وزيادة التمويل وتنمية الموارد البشرية عاملان حاسمان لتعزيز القدرات في مجال البحوث.
    research capacity and funding are two important constraints. UN وهناك قيدان مهمان في هذا الصدد: نقص القدرة على إجراء البحوث والتمويل.
    The Global Development Network seeks to facilitate networking and to create products that will build research capacity and help researchers transfer knowledge to policy makers. UN وتسعى الشبكة الإنمائية العالمية إلى تيسير التواصل وابتكار منتجات قادرة على بناء القدرات في مجال البحث ومساعدة الباحثين على نقل المعارف إلى صانعي السياسات.
    research capacity and outreach unit to monitor, forge partnerships and facilitating technology transfer UN وحدة تعنى بالقدرات البحثية والإرشاد تتولى رصد وإقامة الشراكات وتيسير نقل التكنولوجيا
    3. Consistent with Part XIII of the Convention, States shall cooperate, either directly or through competent international organizations, to strengthen scientific research capacity in the field of fisheries and promote scientific research related to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks for the benefit of all. UN ٣ - اتساقا مع الجزء الثالث عشر من الاتفاقية، تتعاون الدول، مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، على تعزيز القدرة على البحث العلمي في مجال مصائد اﻷسماك، وتشجيع البحث العلمي المتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بما يعود بالنفع على الجميع.
    What are the roles of different national (government, civil society, private sector) and international stakeholders (donors, international organizations, in particular UNCTAD) in pooling together existing knowledge, identifying gaps and building the sustainable teaching/training and research capacity that is required to foster the developmental contribution of trade for developing countries? UN :: ما هي أدوار مختلف الأطراف المؤثرة الوطنية (الحكومة، المجتمع المدني، القطاع الخاص) والدولية (المانحون، المنظمات الدولية، وبخاصة الأونكتاد) في تجميع المعرفة القائمة، وتعيين الثغرات وبناء قدرات البحوث وقدرات التعليم/التدريب المستدامة واللازمة لدعم المساهمة في تنمية التجارة في البلدان النامية؟
    30. Mr. Blas (Philippines) said that his delegation was committed to helping UNITAR achieve its goal of becoming a centre of excellence for high-quality training and research capacity on knowledge systems. UN 30 - السيد بلاس (الفلبين): قال إن وفد بلده يلتزم بمساعدة اليونيتار على تحقيق هدفه، وهو أن يصبح مركز تفوق للتدريب الرفيع المستوى والقدرة على البحث فيما يتعلق بنظم المعرفة.
    Its main objective was to build institutional research capacity in developing economies within the Asia Pacific region. UN وكان هدفه الرئيسي بناء القدرة المؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في الاقتصادات النامية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The additional Associate Political Affairs Officer (P-2), besides providing research capacity and support for the Section, would assist in special projects in close cooperation and liaison with the United Nations Office on Drugs and Crime (A/62/521, paras. 113 and 114). UN أما الموظف المعاون الإضافي للشؤون السياسية (من الرتبة ف-2)، فسيساعد في المشاريع الخاصة بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذلك بالإضافة إلى أنه سيوفر قدرة للقسم في مجال البحث وسيدعم القسم في هذا المجال (A/62/521، الفقرتان 113 و 114).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus