"research findings" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج البحوث
        
    • نتائج الأبحاث
        
    • نتائج البحث
        
    • بنتائج البحوث
        
    • نتائج بحوث
        
    • ونتائج البحوث
        
    • استنتاجات البحوث
        
    • النتائج البحثية
        
    • نتائج بحثية
        
    • نتائج أبحاث
        
    • واستنتاجات البحوث
        
    • بنتائج الأبحاث
        
    • ونتائج الأبحاث
        
    • لنتائج البحوث
        
    • للنتائج البحثية
        
    research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. UN وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. UN وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    The introduction of appropriate educational and training programmes and seminars based on research findings about the problems arising from female circumcision; UN `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    research findings should be shared at home and abroad. NAS UN ويجب مشاطرة نتائج الأبحاث داخل البلد وخارجه
    A comprehensive publication summarizing all of research findings thus far is planned for early 2009. UN ومن المعتزم إصدار نشرة شاملة في أوائل عام 2009 تضم ملخصا لجميع نتائج البحث التي جرى التوصل إليها حتى الآن.
    (ii) The frequency of citations in policy documents and statements of research findings of the Population Division and coverage in the press. UN `2 ' تواتر الاستشهاد في وثائق وبيانات السياسات بنتائج البحوث التي تجريها شعبة السكان، ومدى التغطية في الصحافة.
    :: UNIDO research findings and policy recommendations are used by countries and regions in their policymaking process. UN :: البلدان والمناطق تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية وضع السياسات فيها.
    The introduction of appropriate educational and training programmes and seminars based on research findings about the problems arising from female circumcision; UN `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    They have also utilized the research findings of lending institutions or donors. UN كما استخدمت نتائج البحوث التي تجريها مؤسسات الإقراض أو الجهات المانحة.
    The report is designed to provide research findings on the situation of families and the challenges to be addressed by family policies. UN ويهدف التقرير إلى توفير نتائج البحوث بشأن حالة الأسر والتحديات التي ينبغي تناولها من خلال السياسات المتصلة بالأسرة.
    The research findings and development manual provide a useful resource for those considering planning and setting up a wet day centre. UN وتوفر نتائج البحوث والدليل التطويري مورداً مهماً لمن يعتزمون تخطيط وإنشاء مركز نهاري مسموح فيه بتناول الخمور.
    The introduction of appropriate educational and training programmes and seminars based on research findings about the problems arising from female circumcision; UN الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    Joint research findings in the field are paving the way for greater interagency collaboration on the worst forms of child labour. UN وتمهد نتائج البحوث المشتركة في الميدان الطريق لمزيد من التعاون فيما بين الوكالات بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    A compendium of the challenges confronting women in the police has been developed based on the research findings. UN ووضعت خلاصة وافية للتحديات التي تواجه المرأة في الشرطة استنادا إلى نتائج البحوث.
    Through this facility, members of the network will be able to post, store and access research findings, research papers and abstracts as well as engage in discussions and conduct collaborative research on-line. UN وعن طريق هذا المرفق، سيكون باستطاعة أعضاء الشبكة نشر نتائج البحوث والورقات والخلاصات البحثية وتخزينها والاطلاع عليها، فضلا عن الاشتراك في المناقشات وتنفيذ البحوث التعاونية عن طريق الاتصال الشبكي.
    Second, it describes UNU efforts in 1997 in postgraduate training, dissemination of research findings and institutional development. UN والثاني، يصف جهود الجامعة عام ١٩٩٧ في تدريب الخريجين، ونشر نتائج البحوث والتطوير المؤسسي.
    Need to minimize the likelihood that biological research findings will be misused for production and enhancement of biological weapons. UN يجب الحد قدر المستطاع من احتمال إساءة استعمال نتائج الأبحاث البيولوجية لإنتاج وتطوير أسلحة بيولوجية.
    The research findings will also be disseminated at a high-level symposium at the Palais des Nations in Geneva. UN وسوف تعلن نتائج البحث أيضاً في ندوة رفيعة المستوى تقام في قصر الأمم في جنيف.
    Training should also be closely linked to the relevant research findings on SD. UN ويجب أن يكون التدريب وثيق الصلة بنتائج البحوث المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    The research findings of one group have been used to argue with the lawmakers by other groups. UN واستخدمت نتائج بحوث إحدى الجماعات من جانب جماعات أخرى في محاجاة المشرعين.
    Awareness of the growing number of innovations, research findings and new technologies is the main objective of this page. UN الهدف الرئيسي من هذه الصفحة هو الاطلاع على العدد المتزايد من الأفكار الجديدة ونتائج البحوث والتكنولوجيات الحديثة.
    Project activities will conclude in 1995 and specific research findings will be reviewed for inclusion in various dissemination vehicles. UN وسيجري اختتام أنشطة المشروع في عام ١٩٩٥ واستعراض استنتاجات البحوث المحددة بغية إدراجها في مختلف وسائط النشر.
    The development of these shared ideas is facilitated by the provision of relevant research findings and easy access to information. UN ومن العوامل الميسّرة لبلورة هذه الأفكار المشتركة توافر النتائج البحثية الوجيهة وسهولة الوصول إلى المعلومات.
    It has provided research findings, information, advice and recommendations to the National Committee to Abolish Violence against Women. UN ووفرت المنظمة للجنة الوطنية المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة نتائج بحثية ومعلومات ومشورة وتوصيات.
    4. In a number of major public addresses, I have relied on UNU research findings regarding conflict prevention and poverty eradication. UN 4 - لقد اعتمدت في بعض الخطب العامة المهمة التي أعددتها على نتائج أبحاث أجريت في الجامعة بشأن منع الصراعات والقضاء على الفقر.
    The contribution of young people to sustainable urban development is being highlighted through advocacy platforms and evidence-based research findings documented in the flagship reports and other knowledge products. UN ويجري تسليط الضوء على مساهمة الشباب في التنمية الحضرية المستدامة عن طريق منتديات الدعوة واستنتاجات البحوث المستندة إلى أدلة والموثقة في التقارير الرئيسية والنواتج المعرفية الأخرى.
    (c) Timeliness, quality and relevance of the analytical work undertaken, including with respect to the annual Least Developed Countries Report, as indicated by the number of endorsements of policy recommendations and acknowledgement of research findings by the least developed countries UN (ج) حسن توقيت العمل التحليلي المنجز، وجودته وملاءمته بما في ذلك ما يتعلق بالتقرير السنوي عن أقل البلدان نموا، كما يتبين من عدد حالات تبني أقل البلدان نموا للتوصيات المتعلقة بالسياسات واعترافها بنتائج الأبحاث
    38. Emphasis continues to be placed on presentations of flagship reports and other research findings to delegations, both in Geneva and in New York. UN 38- ويستمر التركيز على تقديم التقارير الرئيسية ونتائج الأبحاث الأخرى إلى الوفود، في جنيف وفي نيويورك على حد سواء.
    This should include mechanisms for multi-stakeholder and multisectoral decision-making in responding to research findings. UN وينبغي أن يتضمن ذلك آليات لأصحاب المصلحة المتعددين ولصنع القرارات المتعددة القطاعات استجابة لنتائج البحوث.
    A. Commercializing existing research findings UN ألف- الاستغلال التجاري للنتائج البحثية الموجودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus