"resemble each other" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Africans have gone to Suriname and felt at home, because our cultures resemble each other so closely. | UN | لقد ذهب الأفارقة إلى سورينام وشعروا بأنهم في ديارهم، وذلك لأن ثقافتينا متشابهتان كثيرا. |
They resemble each other in the all-encompassing nature of the tasks they demand, but each involves distinct and different factors. | UN | وهذه المواقف تتشابه فيما بينها من حيث شمول المهام التي تتطلبها، ولكن كلا منها ينطوي على عوامل متميزة ومختلفة. |
Being around each other so long, are you guys starting to resemble each other? | Open Subtitles | كونكم سوية لوقت طويل اصبحتما تشبهان بعضكما البعض |
There's a reason they resemble each other. They were forged as one weapon and then broken in two. | Open Subtitles | ثمّة سبب لتشابههما فقد شُكّلا كسلاح واحد |
They say couples start to resemble each other after a little while. | Open Subtitles | بقولون أن الأزواج يبدأون في التشابه بعد فترة قصيرة |
They say spouses resemble each other. | Open Subtitles | يقولونَ أنّ الأزواج يُشبهونَ بعضهم البعض. |
"ln fact, they resemble each other so much, even we are deceived at times" | Open Subtitles | في الحقيقة أنهما يتشابهان بقدر كبير حتى نحن لا نفرق بينهما أحياناً |
You do not resemble each other, nor do you wear the same clothes, nor sing the same songs, nor worship the same gods. | Open Subtitles | أنتم لا تتشابهون ولا ترتدون الملابس نفسها ولا تغنون الأغانى نفسها |
This is how closely real twins resemble each other! | Open Subtitles | هذا قريب جدا التؤائم يكوننا مرتبطان جدا |
Well, a lot of people resemble each other. | Open Subtitles | إذا الكثير من الناس يشابهون بعض |
Where do you two resemble each other? | Open Subtitles | ما الذى تتشابهان فيهِ ؟ |
resemble each other. | Open Subtitles | يشبهان بعضهم البعض |
They resemble each other. | Open Subtitles | إنهن يشبهن بعضهن البعض |
It's amazing how closely you resemble each other. | Open Subtitles | انه لتشابه عظيم بينك وبينها |
127. Regardless of ideology, geography or stage of development, societies lacking in democracy tend, over time, to resemble each other, with a relatively powerless middle class, a population constrained to silence and a ruling oligarchy which benefits itself through the management of a system of pervasive and often institutionalized corruption. | UN | ٧٢١ - وبصرف النظر عن اﻷيديولوجية أو الموقع الجغرافي أو درجة النمو، فإن المجتمعات التي تفتقر إلى الديمقراطية تتشابه فيما بينها، حيث تحوي طبقة وسطى عاجزة نسبيا، وسكانا مضطرون إلى الصمت، وطبقة أقلية حاكمة هي المستفيد الوحيد من نظام يقوم على فساد ضارب الجذور وكثيرا ما يكون فسادا مؤسسيا. |
Over the course of a few decades, major city centers across the world began to resemble each other much more closely, with the same brands, designs, and lifestyles. Consumption or, more precisely, consumerism , appeared to be globalized. | News-Commentary | فقد قدم لنا الاستهلاك على النمط الأميركي نموذجاً جديداً للتنمية الاقتصادية، فسارع العديد من الناس إلى محاكاته. فعلى مدى بضعة عقود من الزمان، بدأت مراكز المدن الرئيسية في مختلف أنحاء العالم تتشابه فيما بينها بشكل متزايد، حيث انتشرت نفس العلامات التجارية، ونفس التصميمات، ونفس أساليب الحياة. وبدا الأمر وكأن الاستهلاك ـ أو النزعة الاستهلاكية بتعبير أكثر دقة ـ قد اكتسب صفة العالمية. |
That gets worse when it ´s two things that resemble each other. | Open Subtitles | . . هذا يشبه |