"reservations are" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتحفظات ليست
        
    • بحجز الموائد
        
    • التحفظات هي
        
    • فالتحفظات
        
    • من التحفظات
        
    • والتحفظات هي
        
    • تُستبعد التحفظات
        
    • التحفظات التي أُجيزت
        
    • التحفظات غير
        
    • التحفظات ليست
        
    • إبداء التحفظات
        
    • الحجوزات
        
    • التحفظات لا
        
    • التحفظات من
        
    • تحفظات ذات
        
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    reservations are recommended. UN ويوصى بحجز الموائد.
    It has been written that: " reservations are formal statements. UN فكما كُتب في هذا الشأن: " التحفظات هي إعلانات رسمية.
    In practice the reservations are only with regards to guardianship, wardship, trusteeship, adoption of children and inheritance. UN فالتحفظات لا تتعلق في الواقع إلا بمسائل الولاية والقوامة والوصاية وتبني الأطفال، والميراث.
    The Government of Sweden notes that paragraphs (1), (2) and (3) of the reservations are reservations of a general kind in respect of the provisions of the Convention which may be contrary to the Constitution, laws, customs, values and religions of Singapore. UN وتلاحظ حكومة السويد أن الفقرات 1 و2 و3 من التحفظات هي تحفظات من نوع عام فيما يتصل بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة للدستور والقوانين والعرف والقيم والأديان في سنغافورة.
    reservations are one of the means intended to bring about this reconciliation. UN والتحفظات هي وسيلة من الوسائل الرامية إلى تحقيق هذا التوفيق.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    reservations are recommended. UN ويوصى بحجز الموائد.
    reservations are recommended. UN ويوصى بحجز الموائد.
    A cafeteria, a restaurant and a bar are located on the ground floor of the F building. The restaurant is open from 11.30 a.m. to 2.30 p.m. (reservations are recommended, extension 4877). UN 26- توجد كافيتيريا ومطعم وبار في الطابق الأرضي من المبنى F. ويفتح المطعم أبوابه من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/14 (يُوصَى بحجز الموائد مسبقاً، على رقم التوصيلة الهاتفية 4877).
    Such reservations are a common, it might even be said, routine practice. UN فالتحفظات من هذا القبيل ممارسة معهودة، بل يمكن القول إنها أصبحت روتينية.
    The Government of Sweden notes that paragraphs (1), (2) and (3) of the reservations are reservations of a general kind in respect of the provisions of the Convention which may be contrary to the Constitution, laws, customs, values and religions of Singapore. UN وتلاحظ حكومة السويد أن الفقرات ١ و٢ و٣ من التحفظات هي تحفظات من نوع عام فيما يتصل بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة للدستور والقوانين والعرف والقيم واﻷديان في سنغافورة.
    reservations are limitations on or exceptions or qualifications to the commitments made in the declaration to recognize the jurisdiction of the Court. UN والتحفظات هي إما قيود أو استثناءات أو شروط لالتزامات قطعت في إطار إعلان الاعتراف بولاية المحكمة.
    (9) Lastly, the reference to " the extent of the impact that the reservation has " upon the right or the provision to which it relates allows for the inference that, even in the case of essential rights, reservations are possible if they do not preclude protection of the rights in question and do not have the effect of excessively modifying their legal regime. UN 9) وأخيراً فإن عبارة " جسامة ما ينطوي عليه (...) التحفظ من مساس " بالحق أو الحكم الذي يُبدَى التحفظ بشأنه تشير إلى أنه حتى بخصوص الحقوق الأساسية لا تُستبعد التحفظات طالما أنها لا تستبعد الحقوق المعنية وما لم يكن غرضها تغيير النظام القانوني بطريقة فيها إفراط.
    It leaves unanswered the question whether the other Parties may still object to reservations and whether these authorized reservations are subject to the test of compatibility with the object and purpose of the treaty. UN فهي تترك على وجه الخصوص دون جواب جميع الأسئلة المتعلقة بمعرفة ما إذا كان بإمكان الأطراف الأخرى، مع ذلك، أن تعترض عليها() وما إذا كانت هذه التحفظات التي أُجيزت صراحة() خضعت لاختبار الملاءمة مع موضوع المعاهدة والغرض منها().
    Not all reservations are unjustified and not all should necessarily be lifted. UN وليست جميع التحفظات غير مشروعة وليس كلها بالضرورة بحاجة إلى اﻹلغاء.
    Not all reservations are unjustified and not all should necessarily be lifted. UN وجميع التحفظات ليست غير شرعية وليس مآلها جميعاً اﻹلغاء.
    (ii) Phrasing and name; interpretative declarations where reservations are prohibited . 510 - 511 186 UN ' ٢ ' الصيغة والتسمية: إصدار إعلان تفسيري في حالة حظر إبداء التحفظات
    My sources tell me reservations are already down 20 percent. Open Subtitles مصادري تخبرني أن الحجوزات قد نزلت بنسبة 20 بالمئة
    The Government of Finland notes that the reservations are not in conformity with the object and purpose of the Convention. UN تلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظات لا تتفق وموضوع الاتفاقية وغرضها.
    16. These reservations are being examined from time to time by the relevant authorities. UN 16- وتقوم السلطات المختصة بالنظر في هذه التحفظات من وقت لآخر.
    350. Nevertheless, some types of excluding reservations are much more complex. UN 350 - ولكن قد تكون هناك أمثلة عن تحفظات ذات أثر استبعادي أكثر تعقيدا بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus