In particular, a more clear-cut determination of the status of reservations to bilateral treaties would be instructive. | UN | وذكر على وجه الخصوص أنه سيكون من المفيد أن يحدد بشكل أوضح وضع التحفظات على المعاهدات الثنائية. |
A more clear-cut determination of the status of reservations to bilateral treaties would be instructive. | UN | ومن المفيد أن يتم على نحو أدق تحديد مركز التحفظات على المعاهدات الثنائية. |
1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties | UN | 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية |
Draft guideline 1.5.1 addressed the question whether reservations to bilateral treaties were possible. | UN | ويرمي مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-1 إلى تناول مسألة إمكانية إصدار تحفظات على المعاهدات الثنائية. |
It was also observed that the guidelines on reservations to bilateral treaties should be removed from the Guide to Practice. | UN | وأبديت أيضا ملاحظة تطالب بإزالة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الثنائية من دليل الممارسة. |
1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties | UN | 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية |
1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties | UN | 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية |
1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties 108 | UN | 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية 144 |
1.6.1 " Reservations " to bilateral treaties | UN | 1-6-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية |
This does not mean, however, that the concept of " reservations " to bilateral treaties is inconceivable or non-existent. | UN | لكن هذا لا يعني بالضرورة أن مفهوم " التحفظات " على المعاهدات الثنائية مفهوم غير قابل للتصور أو غير موجود. |
44. reservations to bilateral treaties were unacceptable, since they amounted to a counter-offer by one of the parties. | UN | 44 - وقالت إن التحفظات على المعاهدات الثنائية غير مقبولة، ذلك لأنها تكون بمثابة عرض مضاد من قبل أحد الطرفين. |
The Commission had, however, drawn an important distinction between reservations and interpretative declarations; and the unacceptability of reservations to bilateral treaties did not exclude the possibility of interpretative declarations with regard to such treaties. | UN | ومع ذلك فقد وضعت اللجنة تمييزا هاما بين التحفظات والإعلانات التفسيرية، ولم تستبعد مقبولية التحفظات على المعاهدات الثنائية إمكانية الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بهذه المعاهدات. |
1.5.1 " Reservations " to bilateral treaties 1.1.9 | UN | 1-5-1 " التحفظات " على المعاهدات الثنائية 1-1-9 |
1.5.1 [1.1.9] “Reservations” to bilateral treaties | UN | 1-5-1 [1-1-9] " التحفظات " على المعاهدات الثنائية |
“19. The President said that, personally, he had been surprised to hear that the Drafting Committee had entertained the idea of reservations to bilateral treaties. | UN | " 19- الرئيس قال إنه دهش حين علم أن لجنة الصياغة كانت قد جالت في خاطرها فكرة التحفظات على المعاهدات الثنائية. |
This does not mean, however, that the concept of “reservations” to bilateral treaties is inconceivable or non-existent. | UN | لكن هذا لا يعني بالضرورة أن مفهوم " التحفظات " على المعاهدات الثنائية مفهوم غير قابل للتصور أو غير موجود. |
It also agreed with the Special Rapporteur on the matter of so-called “reservations to bilateral treaties”, which, in fact, were not reservations at all, but proposed amendments. | UN | كما أنه يتفق مع المقرر الخاص بشأن " التحفظات على المعاهدات الثنائية " التي هي في الواقع ليست تحفظات على اﻹطلاق بل تعديلات مقترحة. |
1.1.9 “Reservations” to bilateral treaties | UN | ١-١-٩ " تحفظات " على المعاهدات الثنائية |
“The Federal Republic has not formulated reservations to bilateral treaties. | UN | (475) قارن موقف ألمانيا: " جمهورية ألمانيا الاتحادية لم تقدم تحفظات على المعاهدات الثنائية. |